Когда молодожены выходят в центр, чтобы станцевать свой первый танец в качестве мужа и жены, ко мне подходит та, кого я меньше всего хотела бы видеть на этом торжестве. Она складывает руки на груди и встает рядом.
– Итак, – сдержанно начинает мать жениха, – думаю, что настало время нам поговорить.
Я молча киваю, не совсем пока понимая о чем пойдет речь, как-никак от нее можно ждать любых фокусов.
– Я вижу, что мой сын настроен серьёзно в отношении тебя, – она делает долгую паузу. – Он даже поставил мне ультиматум, что если ты не будешь приглашена, то и его ноги не будет на этой свадьбе, и если уж Пит что-то решил, то переубедить его невозможно. Поэтому прежде, чем он окончательно потеряет голову, я хочу знать твои намерения.
Я догадывалась, что такой разговор когда-то должен состояться, поэтому делаю глубокий вдох и даю самый откровенный ответ, на который только способна:
– Миссис Мелларк, хоть я не идеальная, с Вашей точки зрения, невестка, но поверьте, я не только не собираюсь обманывать его, но и никому не позволю причинить Питу боль.
Она ухмыляется, и я не могу понять хорошая это реакция на мои слова или плохая.
– Знаешь ли ты, что из всех моих сыновей только Пит умеет рисовать. Я не представляю, откуда это у него, но отрицать такой талант глупо. Сейчас он один тянет заказы, которые идут на экспорт в другие дистрикты. Примерно треть дохода приносит нам именно его работа, и как ты понимаешь, терять сына я не хочу. Поэтому… – женщина вновь делает паузу, – я беспокоюсь, чтобы он в порыве страсти не наделал глупостей и не кинулся из-за тебя куда-нибудь в шахты.
«До чего же неприятная женщина», - проносится у меня в голове, внутри начинает просыпаться гнев, который так и просится вылиться наружу, поэтому я с трудом сдерживаю себя, чтобы не наговорить гадостей.
– Простите, но Вы говорите так, словно Вас волнует только доход Вашего предприятия. Я и сама никогда бы не позволила ему спуститься в шахту, - практически выплевываю я.
– Похвально, что ты его защищаешь. Удивлена, что у тебя хватает смелости говорить мне такое, – она так и стоит, смотря прямо перед собой на танцующую пару, даже голову в мою сторону не поворачивая.
– Не думала, что скажу это, но в какой-то мере, я даже рада, что он привёл именно тебя. Ты похожа на меня в молодости, ты поможешь ему стать жёстче. Пит слишком… слабовольный. Ему нужна рядом девушка с твердой рукой.
Меня аж передергивает от ее сравнения. Вот уж на кого я бы точно не хотела быть похожей, так это на нее.
– Уилл совсем скоро уйдет из семейного дела, чтобы управлять бакалеей. У Мелани нет братьев, так что на смену старику нужна будет сильная мужская рука. Рай великолепен во всем, что касается хлеба, а Питу – нет равных в кондитерском деле. Вместе они смогли бы вывести пекарню на более высокий уровень. Поэтому я надеюсь, что ты не будешь сбивать мальчика с пути.
– Думаю, что Вы недооцениваете своего сына и переоцениваете мое влияние на него, – сухо отвечаю я, мечтая, чтобы этот разговор поскорее закончился.
– Поверь мне, я знаю своего сына куда глубже, чем ты, и желаю ему только лучшего.
– Как и я, – добавляю уверенно.
– Рада, что мы пришли к взаимному понимаю, Китнисс. – Кажется, она впервые назвала меня по имени.
Как только музыка заканчивается, я вижу Пита, который направляется прямо к нам, и его мать сразу неспешно уходит, закутывая плечи в тонкую шаль и делая вид, что этого разговора не было.
– Вот ты где, – окликает меня парень. – Идем, познакомлю тебя с Марго.
Мы идем сторону небольшого шатра, где в уголке притаился стол с расставленными на нем напитками, и я вижу, как Рай прижимает к себе девушку с рассыпающимися по плечам медными волосами. Она словно маленький огонёк пламени, извивающийся в его руках, смеется и уворачивается от его лица, пока он что-то шепчет ей на ухо, то и дело пытаясь поцеловать.
– Хотя, как вижу, мы им только помешаем, – тут же добавляют Пит. – О чем говорили с матерью? – он берет со стола бокал и протягивает мне.
– О тебе, конечно, – отвечаю я, принимая из его рук прохладный напиток.
– Катастрофы не произошло? – вопросительно поднимает он бровь.
– Нет, жива и вполне здорова, – улыбаюсь я, и Пит притягивает меня, оставляя на губах быстрый поцелуй.
Я смотрю на пару, принимающую поздравления и рассыпающую счастливые улыбки.
– А где они будут жить? – спрашиваю я, указывая на его брата со своей невестой.
– У Мел нет братьев и сестёр, и дом гораздо больше нашего, так что она хотела, чтобы брат переехал к ним. Признаться честно, мы все этого хотели, – посмеиваясь, добавляет парень.
– Но он упёрся как баран: «Мужчина не должен уходить к своей невесте», - низким твердым басом пародирует он брата. – Так что… теперь они будут жить у нас.
– Это также означает, что в доме больше нет гостиной, – добавляет Рай, неожиданно подкравшись к нам со спины.
Он просовывает свою голову между нами и тихо говорит Питу:
– Как думаешь, сколько времени пройдёт, прежде, чем мать окончательно её доконает, и Мел убедит его съехать к её предкам?
– Даю две недели, – отвечает Пит, и братья одновременно заливаются смехом.
Мы стоим на дорожке возле моего дома и обнимаем друг друга. Никто из нас не желает отпускать первым. Я прижимаюсь к Питу, вдыхаю аромат его кожи и целую в шею. Мягкое касание и ничего больше.
– Ты помнишь, какой завтра день? – Пит приподнимает мою голову и, склонившись ближе, скользит взглядом по моему лицу.
– Разве я могу забыть, – завтра будет девять месяцев, как мы начали встречаться.
– Давай проведём этот день вдвоем. Только ты и я, в «нашем» доме.
– Разве мы и так не проводим этот день всегда вместе? – спрашиваю я удивленно.
– Я имел ввиду… останься со мной… ночью… если хочешь… – он заглядывает мне в глаза, и его губы прижимаются к моим в нежном мягком поцелуе. Он как будто говорит поцелуем: “До завтра”. Нежно поглаживает пальцем щеку и отпускает меня.
========== Глава 7. Китнисс ==========
Я медленно поднимаюсь с закрытыми глазами по лестнице