секретарь с какими-то разнокалиберными коробками в руках.

— Добрый день, ваше величество. — поклонился он и прежде, чем я успела ответить. — Ваш супруг прислал вам вот это. И велел передать, что зайдёт за вами через четыре часа.

Сгрузив свою ношу на диванчик напротив меня, молодой человек поклонился и удалился. А я в полной прострации протянула руку к запечатанному конверту, прикреплённому к верхней коробке. Снова послание.

“Приглашаю тебя, моя королева, на прогулку по вечерней столице. Думаю, тебе будет интересно увидеть мир, который может быть у твоих ног.

Яр.”

Глава 12

Яргард

И вот откуда во мне это бесово благородство взялось? Два дня. Два дня медленной прожарки в котле собственной неудовлетворённой похоти приправленной странной потребностью видеть и ощущать объект своего вожделения. И ведь сам дал слово, что не буду её посещать, дабы не давить. Ну не дурак ли?

А всё почему? Потому, что она повела себя абсолютно не так, как я ожидал. Я держал её в руках, чувствовал дрожь её тела, ощущал аромат её желания, слышал стоны, прерывистое дыхание и видел в глазах, как ей хочется согласиться, но вместо того, чтобы сдаться своей страсти, подчиниться мне, Нэлли спросила, не причинит ли своим решением боль моему сыну. Что это? Она действительно настолько самоотверженна? Или это уловка, чтобы стребовать с меня побольше? То, что эта женщина умна, не вызывает сомнений. Как и то, что она способна на сочувствие и сопереживание. Так что скорее всего и то, и другое.

И вот, движимый интересом, до чего же она додумается и чего будет требовать, я, вместо того, чтобы дожать и получить такое нужное мне согласие, сам подписался на эти бесовы два дня. Вот только организм, почуявший свою законную пару уже не мог угомонится, требуя наконец полноценного удовлетворения. Уже к вечеру я с ума сходил, только и способный думать, как накрою собой такое желанное тело. Проклятая связь. Совсем мозги поплыли. Как иначе объяснить, что утром я, как последний идиот отправился в оранжерею искать для неё цветочек? Надо же мне было как-то оправдать своё присутствие в её спальне. Хотя бы для себя.

И вот наконец пришло назначенное время. Очень надеюсь, что Нэлли наденет платье, которое я ей подарил. Не хочу видеть на ней то, что принадлежало Тэрэсе. Преодолев порыв явиться к жене через смежную между нашими спальнями дверь, без стука вхожу в её гостиную. Тут никого нет, но я слышу женские голоса в спальне.

— Ваше величество, вы великолепно выглядите. — говорит, наверное, одна из допущенных к ней камеристок.

— Спасибо, Клодия. — отвечает Нэлли. Мягко, с улыбкой в голосе.

Вот кажется, что этот голос у неё должен звучать, как у Тэрэсы, голосовые связки ведь от души не зависят. Но тем не менее, он совершенно другой. Чуть ниже, спокойней, тише, с лёгкой волнующей хрипотцой. Или это я себя уже просто обманываю, ища всё новые и новые отличия?

Слышу лёгкие шаги, дверь открывается и из спальни выходит она. Поднимает взгляд, замечает меня и замирает, широко распахнув карамельные глаза. Этот взволнованный ошеломлённый взгляд выбивает почву из-под моих ног. Нэлли. Сейчас я вижу именно её. Только её. В тёмно-розовом платье с расшитым чёрным и розовым жемчугом лифом, которое я лично для неё выбрал, с распущенными волосами, она так прекрасна, что меня даже мурашки берут, как девку впечатлительную.

— Здравствуйте, ваше величество. — улыбается Нэлли, и эта улыбка сначала зажигается в тёплой карамели глаз, а потом уже изгибает сладкие губы.

— Здравствуй… — я едва не называю её по имени. Настолько перестал замечать окружающее, что даже не увидел сразу стоящих позади Нэлли двух служанок. Сглотнув, велю, чтобы не молчать, как слюнявый юнец. — Надень накидку. Вечер выдался прохладный.

Она оглядывается и тут же одна из камеристок накидывает ей на плечи чёрную меховую пелерину.

— Спасибо, Клодия. — кивает с мягкой улыбкой, а потом снова поднимает взгляд. — Я готова, ваше величество.

— Тогда пойдём. — предлагаю ей руку и она довольно решительно её принимает. Мне хочется думать, что это знак её согласия.

Выводя свою супругу из её покоев, не могу сдержаться и накрываю ладонью тонкие пальцы на сгибе моего локтя. Она вспыхивает, бросает на меня быстрый взгляд из-под ресниц.

— Как ты себя чувствуешь? — интересуюсь я.

— Хорошо. — улыбается Нэлли. — Спасибо.

— Если устанешь, сразу скажи.

Она кивает, но в глазах мелькает огонёк упрямства. Кому-то явно не хочется упускать возможность выбраться из дворца и мысль о том, что я могу сейчас показать ей мою столицу такой, как люблю её сам, неожиданно сильно меня волнует. По правде сказать, я даже не думал, что могу испытывать такое удовольствие, ухаживая за женщиной, пытаясь сделать ей приятно. Такого опыта у меня и нет, как оказалось. До Тэрэсы на девушек я особо внимание не тратил, они сами стелились сначала перед наследным принцем, потом, тем более, перед холостым королём. У меня же не было времени и сил разбираться с женскими желаниями. С женой же, до свадьбы мы виделись лишь пару раз под присмотром её отца, которого та явно побаивалась. А потом была помолвка и через три месяца принцесса Арганды прибыла в Сэйнар дабы пройти со мной обряд бракосочетания. Вспоминать брачную ночь, когда я пылал нетерпением, под действием новообразовавшейся связи, а она, даже несмотря на эту связь, отворачивалась и прятала ненавидящий взгляд, откровенно гадко. Очень долго я думал, что был слишком груб и оттолкнул юную жену, испугал напором. Пытался загладить свою вину, но она пресекла все мои благие намерения на корню, заявив что брака со мной не желала, но готова дать мне наследников, и на том считает свои обязанности выполненными. Как только Тэрэса забеременела, от постели мне было отказано. А я не насильник, чтобы брать женщину против воли. Сказать, что я был в бешенстве, ничего не сказать. Но разбираться с блажью молодой супруги мне стало некогда. Началась война. И тогда я искренне считал, что брак мой удачный несмотря на временные, как мне казалось, разногласия с женой. Всё-таки, не могу не признать, что военная мощь и поддержка Арганды сыграли немаловажную роль в противостоянии с Босварией. К рождению сына я смог вырваться в столицу с передовой. Сэйнары уже с рождения обладают всей родовой мощью, и рядом обязательно должен быть тот, кто сможет эту силу связать на время. Если бы я не успел, это сделала бы настоятельница, но я хотел первый взять на руки сына и преодолел сотни лиг, пройдя через всю стану портальной сетью, созданной сильнейшими магами королевства. И сразу же отдал навеки своё сердце этому крохотному существу, моему малышу, Тайрэну.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату