— Поттер.

========== Глава 23 ==========

За свою долгую и полную злоключений жизнь лорд Люциус Малфой приобрел некоторые знания о человеческой природе, о природе страха в том числе, поэтому он не стал приглашать гостей в дом. Это было бы слишком суровым испытанием для их расшатанных газетной шумихой нервов. Взамен, среди роняющих листву деревьев и кроваво-красных кустов боярышника, в саду раскинулись огромные шатры, сияющие магическими огнями. Нарцисса колдовала над температурой воздуха в пределах барьера не менее трех дней, и промозглый осенний вечер превратился в приятную прохладу середины лета.

Надежно укрытая бесценной мантией мистера Поттера, Астория шагнула сквозь магический барьер вслед за своим мужем. Не сумев удержаться, она презрительно фыркнула и прошипела, что в таком микроклимате хорошо разводить галапагосских черепах. Драко поджал губы и подумал, что заведи Люциус пару экзотических зверушек, Скорпиус был бы счастлив … если бы мог хоть что-то чувствовать.

Предостерегающе кашлянув, Драко направился к дому мимо белоснежных шатров. До прибытия гостей оставалось больше часа, за это время он успеет провести Асторию внутрь, а затем сделать вид, что трансгрессировал за ней в Судан. Но ровно в восемь вечера на площадке для гостей появятся не мистер и миссис Малфой, а Гарри и Гермиона, принявшие по порции высококачественного оборотного зелья из закромов аврората. Они будут изображать хозяев вечера до тех пор, пока не придет время поменяться местами.

Только по резкому движению воздуха Драко почувствовал, как Астория вдруг метнулась за его спину. Она была невидима под мантией, но следы на примятой траве могли ее выдать, поэтому она предпочла держаться позади. Драко поднял взгляд от увядающей травы и увидел, как тяжелые двери медленно отворяются, выпуская в сад Нарциссу. Блистательная в своем изумрудном платье и дорогих украшениях, леди Малфой напоминала ожившую античную статую, ее волосы давно стали белыми, как снег, но благородные черты лица все еще были красивы.

Как только Драко поднялся по ступеням, изящным жестом подавая ему руку, Нарцисса поинтересовалась:

— Твоя жена присоединится к нам сегодня?

— Есть ли на свете хоть кто-то, кто посмеет отказать, когда ты просишь, мама? — склоняясь, чтобы поцеловать тонкую руку, Драко готов был поклясться, что слышит звук, с которым Астория закатывает глаза. Впрочем, это наверняка было всего лишь его разыгравшееся воображение. Каким бы способом его жена не выражала презрение к свекрови в данный момент, она делала это абсолютно бесшумно.

Как только Драко отпустил ее руку, Нарцисса достала тонкую волшебную палочку из складок своей одежды, сделала несколько замысловатых пассов и подставила лицо теплому ветру. Воспользовавшись моментом, Драко открыл дверь шире и задержался на несколько секунд, любуясь садом.

Люциус находился в своем кабинете, а домашние эльфы суетились на кухне, так что никто не помешал Драко и его невидимой спутнице углубиться в дом и спуститься по тайной лестнице в подземелья, служившие когда-то тюрьмой врагам Волдеморта.

— Нервничаешь? — спросила Астория, как только за ними закрылась тяжелая дверь.

— Не уверен, что Поттер справится, — качнул головой Драко. — У него чувство такта, как у сносорога.

Астория скинула капюшон и огляделась, в помещении было темно, и она старалась привыкнуть к этому до того, как сбросит последнюю защиту.

— С твоими обязанностями на приеме справится даже клинический идиот, — усмехнулась она, — не нужно много ума, чтобы пожимать руки и улыбаться. Много чего можно сказать о мистере Поттере, но не стоит недооценивать его умственные способности.

— Как тебя вообще угораздило подружиться с ним? — Драко достал палочку с тем, чтобы зажечь свет, но передумал. Перед началом операции Гарри еще раз напомнил, что никто из участников не должен колдовать. Относится ли безобидный «Люмос» к списку запрещенных заклинаний Драко не уточнял, но на всякий случай решил не проверять.

— Я не знаю, какой факультет закончил ты, дорогой, — снимая мантию, проговорила Астория, — но у нас на Слизерине не принято разбрасываться такими союзниками, как заместитель главы аврората.

— Я думал, он тебе нравится.

По мере того, как глаза привыкали к темноте, тусклый свет от маленьких окон все подробнее вырисовывал очертания помещения: мрачные провалы проходов, холодную сталь решеток, запыленные подстилки пленников.

— Нравится? — необыкновенные глаза Астории гневно блеснули в полутьме. — Десять лет назад мне понравился один мужчина. И посмотри, где я теперь — пробираюсь в собственный дом, чтобы выкрасть собственного сына.

Прицельно швырнуть настолько легкую материю было довольно трудно, но Астория справилась — мантия-невидимка преодолела пару метров и повисла на мистере Малфое, скрыв его от всех возможных поисковых чар ровно наполовину.

— Не думаю, что в ближайшее время мне еще кто-то понравится.

***

— Расслабься, дорогая, — нежно проговорил Гарри, как только рука об руку они ступили на ярко освещенную площадку для аппарации, — это твой дом и твой вечер. Кроме того, — он с достоинством спустился по ступеням и подал руку своей спутнице, — тебе глубоко плевать на мнение всех присутствующих.

— И даже на твое?

— Особенно.

Гермиона улыбнулась со всем доступным ей на данный момент высокомерием и спустилась с площадки вслед за своим дважды фальшивым супругом. Сейчас он выглядел в точности, как Драко, но все же она опасалась, что какой-нибудь нехарактерный жест или фраза выдадут его перед людьми, которые знают Малфоя с детства. Гермиона оценила попытку Гарри ободрить ее и прониклась к нему благодарностью. Она и сама чувствовала, как сильно напряжена, и дело было не только в излишне откровенном наряде. Последний визит миссис Грейнджер в поместье Малфоев состоялся поздней осенью более десяти лет назад, и она до сих пор слышала треск своих волос под рукой Фенрира Сивого, когда он тащил ее по грязи ко входу, упирающуюся и воющую от боли. Навстречу пыткам, голоду и страху.

Но в саду было тепло и ясно, горели гирлянды магических огней, играла тихая музыка — хозяева поместья сделали все, чтобы призраки прошлого не побеспокоили гостей.

Изображать Асторию и в самом деле оказалось несложно: из всех гостей почтенного семейства обратиться к ней осмелились человека три или четыре, но и их интерес быстро угас, как только она заговорила о своей работе. Даже ее сестра Дафна ограничилась лишь вежливым кивком с другого конца зала.

— Я что-то делаю не так? — проводив взглядом очередного безукоризненно вежливого собеседника, тихо спросила она у Гарри.

— Ты все делаешь правильно, — улыбнулся он, и Гермиона пропустила вдох. Она не понимала, почему в этот момент все присутствующие не обернулись в их сторону с возгласами: «Самозванец!», потому что это была совершенно другая улыбка. Не та, которую она знала и любила.

Лишь только убедившись, что

Вы читаете За бортом (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату