которую нашел в комнате Милана прошлой ночью. Когда Лоренцо доложил ему о поступке сына и о том, что его обсуждал весь город, Нандус обыскал комнату Милана. Он надеялся найти там объяснение тому, почему его сын так странно вел себя. Многие делали глупости, когда стояли на пороге зрелости, но Милан явно перегнул палку. Возможно, на него начал оказывать влияние другой человек.

Мальчишка прочитал чертов «Десятиднев» д’Аквино. Эта книга не подходила для молодого человека, сознание которого и без того было затуманено растущими внутри него соками. А потом Нандус нашел засохшую белую розу, которую теперь держал в руках. Цветок стал для него загадкой. Он был хорошо спрятан. Милан засунул его внутрь свитка.

– Возможно, это поможет тебе от боли. – Он положил розу на одеяло перед Миланом.

На мгновение на лице сына промелькнул испуг, но затем он снова вызывающе посмотрел на отца.

– Должно быть, ты долго искал.

Нандус снисходительно улыбнулся:

– Тайник оказался не таким уж оригинальным.

Он долго думал о розе, но так ничего и не понял. Если его сын связался с девушкой с Цветочной горы или из другой трущобы, то у него были бы веские основания держать в тайне этот роман, не соответствующий его социальному статусу. Но такая девушка вряд ли могла дать ему прекрасную розу. Этот цветок скорее подошел бы знатной женщине, и такую любовь ему не пришлось бы хранить в тайне. Если, конечно, женщина не была замужем…

Нандус не заметил тоски во взгляде сына. Милан аккуратно положил засохший цветок себе на грудь.

– Не хочешь рассказать мне о ней?

– Что можно рассказать о розе?

Нандус глубоко вздохнул. Он должен контролировать себя, по крайней мере, этим вечером. На сегодня Милан достаточно пострадал.

– Врач ощупал твои подошвы, пока ты был без сознания. Два твоих пальца сломаны, он их вправил. Один ноготь раскололся и, скорее всего, отпадет. Обе лодыжки опухли. На последних ударах кожа у тебя на подошвах треснула. Ты еще какое-то время не сможешь ходить. – Он указал на розу. – Если ты мне скажешь, кто дама твоего сердца, я приглашу ее сюда, чтобы она помогла скоротать время, которое тебе придется провести в постели.

– Эта дама никогда не войдет в наш дом, – холодно ответил Милан.

– Значит, ей есть что скрывать, – заключил Нандус.

Милан не ответил ему.

Священник поднялся.

– Ты выбираешь одиночество? Что ж, пусть будет по-твоему. Возможно, таким образом ты обретешь мудрость. Но надежды на это у меня не так много. Хочешь ли что-то почитать? Могу я принести тебе что-нибудь?

– Мне достаточно одиночества.

Нандус посмотрел на сына. На лице Милана застыла маска разочарования. Нет, на нем не было ненависти, однако было ясно, что его сын больше не уважает его.

– Ты знаешь, почему я выбрал бастонаду в качестве наказания для тебя?

Милан отвернулся и снова посмотрел на увядшую розу.

– Чтобы ты больше не убегал из дома по ночам. Чтобы ты больше не перерезал глотки морякам и не использовал постыдным образом боевые искусства, которым я обучил тебя. Чтобы ты однажды стал хорошим верховным священником. Дней десять ты точно не сможешь ходить, а после этого я отвезу тебя в Красный монастырь. Там тебе сначала подрежут крылья, а затем научат летать – выше и дальше, чем ты можешь себе представить.

ДАЛИЯ, КОНТОРА КОРНАРО, НОЧЬ, 2-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЖАРЫ В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

– Там кто-то есть, – прошептал Раинульф и прикрыл заслонку фонаря.

Фелиция спокойно отложила перо. В отличие от своего спутника, она не была удивлена. Именно она наблюдала за конторой последние две ночи. Конечно, Марко Корнаро отреагировал на слухи о взломах. Большие купеческие семьи держали в секрете, что происходит. Они боялись, что их репутация пострадает, если распространятся слухи о том, что воры ходили по их конторам, как у себя дома. Разумеется, их склады всегда охранялись. Но не канцелярии. Какого вора заинтересуют длинные перечни грузов и маршруты кораблей?

Фелиция протерла глаза. С детства у нее был дар на удивление хорошо видеть в темноте, и в последние несколько недель ее способности еще больше возросли. Вероятно, это было связано с тем, что почти всегда она отправлялась по делам ночью.

– Я отвлеку их. Найди все, что сделано из серебра. Закрой книги и положи свитки обратно.

Она почувствовала, что ему это не понравилось. Но Раинульф не был человеком, который много говорил. Будучи всего лишь лесоводом, он воспринимал ее слово как закон.

Фелиция проскользнула между рядами конторок. Они вдвоем поднялись в башню рядом с палаццо Корнаро. Как и в прошлые разы, они спустились с крыши на тали[6], а затем залезли в одно из больших окон в канцелярии. Самые ценные вещи хранились на верхних этажах башни, где стояли сотни ящиков с магическими шарами. Если устроить там пожар, то вся Далия еще несколько дней будет объята дымом, весело подумала она. Возможно, таким был бы ее прощальный подарок высокомерному шелковому городу со всеми его дворцами и произведениями искусства, оплаченными кровавым серебром.

Она прислушалась и услышала шаги. Раинульф обладал потрясающим слухом. Теперь она увидела мужчин. Их было трое. Двое стояли у входа в канцелярию, а третий ощупывал стену с ромбовидными полками, на которых в шахматном порядке были сложены бесчисленные свитки.

Фелиция оставила приоткрытыми ставни окна, через которое они с Раинульфом залезли внутрь. Она хорошо видела в темноте, да и бледный свет звездного неба облегчал передвижение. Из двери был отчетливо виден просвет между ставнями. Охранники должны были осознать, что здесь что-то не так.

Половица скрипнула под ее сапогами. Фелиция увидела, что мужчина остановился у одной из полок и вынул свой меч – громоздкое короткое оружие.

Фелиция вытащила из рукава палку с когтистой лапой. Она укрепила и отшлифовала три железных когтя. Теперь это была не просто безобидная маскировка, которую смастерил Милан. Согнувшись, она скользнула между рядами конторок к полке.

Охранник посмотрел на своих товарищей, стоявших у двери.

– Я ничего не вижу, – прошептал он.

Фелиция вышла из укрытия и ткнула его палкой в живот. Воздух со свистом вырвался из легких охранника, и он упал на колени. Второй удар тупым концом оружия пришелся ему по виску и послал мужчину на пол.

Оба охранника, стоявшие у двери, тут же подбежали, чтобы помочь своему товарищу. Фелиция приставила когти к горлу мужчины, лежавшего у ее ног, и изо всех сил рванула палкой в сторону.

– Нет! – крикнул один из его товарищей. Затем они подбежали к полке.

Она увернулась от удара мечом, присела на корточки и ударила нападающего в колено. Она ощутила, как под когтями разорвалась не только ткань его штанов.

Упав на бок, Фелиция увернулась от еще одного удара мечом, затем перекатилась через левое плечо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату