Продавец воды решил пройтись с ним еще немного. Он трижды предложил поддержать Милана, но тот отказался.
Другие мужчины и женщины, которых он никогда не встречал, тоже здоровались с ним. Казалось, весь город внезапно узнал о его существовании.
Это было нехорошо. Милан покинул свою комнату, потому что не хотел, чтобы Фелиция каждую ночь спускалась к его окну. Риск был слишком велик. Герцогиня вела себя необдуманно, бросая вызов несчастью. Рано или поздно кто-то ее заметит и позовет городскую стражу. На этот раз он решил сам принести ей переписанные документы.
– Да здравствует юный Тормено! – крикнул кто-то так громко, что Милан вздрогнул и испуганно обернулся.
Приземистый мужчина в рваной одежде стоял позади него. Пышная белая борода доходила ему до груди. От ветра и непогоды на лице появились морщины. Изношенная соломенная шляпа с широкими полями скрывала его глаза в тени.
– Не узнаешь меня, парень?
Милан чуть отступил назад, опираясь на трости.
– Не бойся.
Мужчина снял соломенную шляпу, так что стал виден его лысый череп. Татуировка с изображением змеи обвивалась вокруг его головы.
– Валерио…
– Приятно видеть, что ты не забыл меня, парень. – Ряд желтых зубов показался посреди белой бороды, и Милан невольно подумал о бездомной собаке, которая оскалила зубы. – Я здесь, чтобы свести счеты.
ДАЛИЯ, КРАСНЫЙ ПЕРЕУЛОК, БЛИЖЕ К ВЕЧЕРУ, 11-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЖАРЫ В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ
Милан, прихрамывая, слегка попятился. Избитые ноги вряд ли удержат его, но если он прислонится спиной к стене дома, то, возможно, окажется не совсем беззащитным перед рыбаком.
Валерио опустился на колени. Он посмотрел на Милана, и в его глазах показались слезы.
– Я должен извиниться перед тобой, парень. Я не очень хорошего мнения о молодых хлыщах, которые родились в семьях серебряных князей. Но ты не такой… – Он с трудом сглотнул. – Спасибо.
Милан был в замешательстве:
– Спасибо? За что?
– За то, что ты держал рот на замке. Я не ожидал этого, да и другие тоже. Мы все были там, на рыбном рынке. – Он опустил голову и посмотрел на мостовую у ног Милана. – Лучше держаться вместе, когда придут городские стражи. Не знаю, смог бы я смолчать или нет. Двести ударов. – Он покачал лысой головой. – Это больше, чем может выдержать мужчина. А ты ведь всего лишь мальчик, да еще и с нежными руками. Писака, которому не приходится каждый день пахать, чтобы заработать на кусок хлеба.
Пожилая женщина с корзиной овощей поднялась по переулку и удивленно посмотрела на них обоих, но ничего не сказала.
Милану было неудобно, что Валерио стоял перед ним на коленях. Он ведь не князь.
– Встань… Это…
– Нет-нет, – перебил его Валерио. – Я несколько дней готовил речь. Ты же меня знаешь, я не трепач. После твоего наказания на рыбном рынке я каждый день приходил к твоему палаццо и ждал, не высунешь ли ты свой бледный нос. Так что… спасибо, что не выдал наши имена. Стражам таки пришлось оставить нас в покое…
– А что стало с мертвым мальчиком и его матерью?
Теперь Валерио посмотрел на него.
– Мы привезли ее на побережье более чем в двадцати милях отсюда. Там есть мыс с дикими оливковыми деревьями и белыми скалами. Красивое место. Мы похоронили мальчика в могиле, с которой открывается вид на море. Его мать решила уйти вглубь острова. Мы отдали ей все наши монеты и немного еды.
Милан с грустью подумал, что женщина больше никогда не сможет войти в город, где прожила всю свою жизнь. Ей придется скитаться по улицам Цилии и браться за любую работу, которая подвернется. Это было несправедливо! Ей оставалось выдержать всего лишь несколько часов в позорном ошейнике, и она отбыла бы свое наказание. Теперь же оно будет длиться всю оставшуюся жизнь.
– Парень, не грусти. – Валерио поднялся, и его суставы захрустели, как сухая древесина. – Она просила передать тебе слова благодарности. Она была счастлива, когда мы похоронили ее сына. В торжественной обстановке, с первыми лучами солнца. В общем, ей понравилось.
Милан кивнул. «Было бы лучше, если бы всего этого не произошло», – подумал он.
– Должен еще кое-что сказать. – Рыбак снова надел соломенную шляпу. – Если тебе когда-нибудь понадобится лодка, можешь рассчитывать на нас. Мы доставим тебя в любое место, куда можно добраться на лодке, будь то другой конец Лунного моря или столпы мира в ханстве. Мы держим свое слово. Просто назови свое имя, парень. О тебе много говорят. В других городах тоже. – Он дал ему тычка, из-за которого Милан отшатнулся к стене дома. – Ты герой, малой. – На прощание Валерио постучал по краям шляпы. – Надо успеть выйти в море с отливом. – Казалось, он испытал облегчение. Возможно, потому, что закончил свою длинную речь.
– Спасибо. – Милан почувствовал себя застигнутым врасплох. Герой? Он? – Я… – Он не хотел этого! – Не мог бы ты… одолжить мне свою шляпу, Валерио?
– Все, что захочешь. – Рыбак снял соломенную шляпу. – Но тебе нужно носить что-то получше. Боюсь, от нее воняет рыбой.
– Это меня не пугает.
Милан надел шляпу. Она хорошо ему шла. Низко натянув головной убор на лоб, он наверняка сможет добраться незамеченным к октагону Святого Филиппо. Но если к нему продолжат обращаться люди, Милану ни в коем случае не стоит приближаться к укрытию Фелиции. Он подумал о щите, обтянутом человеческой кожей, который видел в детстве. О мече, окруженном розами. О нежной коже на спине Фелиции.
Валерио ушел, и Милан решил пройти к октагону Святого Филиппо обходными путями. Он постоянно оглядывался через плечо. Его подошвы горели, как будто бастонада только закончилась. С каждым шагом Милану все больше казалось, что он идет по острому лезвию. Пьетро был прав, когда пытался остановить его.
Но старик уже забыл, что значит быть молодым и влюбленным. Ради встречи с Фелицией Милан был готов на любую жертву.
Он прикусил нижнюю губу и с трудом поковылял дальше. Шляпа помогла. К нему больше никто не обращался. Теперь лицо Милана было в тени. Лишь изредка он встречался с сочувствующими взглядами.
Наконец он стал в конце узкого переулка и посмотрел на голубой купол октагона. Должен ли он решиться? Милан скучал по Фелиции. Ее поцелуям с ароматом мяты. Ее страсти, когда они были вместе.
Он мимолетно подумал о Нок, и его одолели угрызения совести. Несколько дней назад она была центром всех его мыслей. Милан пытался убедить себя, что ее нежность куплена, что она всего лишь играла роль его учительницы. Но время, проведенное с Нок, казалось таким настоящим. То, что он всей душой увлекся Фелицией, воспринималось как предательство.
Милан спустился по крутым ступенькам переулка. Наверное, он был предателем до мозга костей. Под одеждой он нес копии самых