Тень на обрыве, о которой говорил Эдгар.
– Ты убила Эулалию?
Морелла остановила на мне свой лихорадочный взгляд, ища понимания.
– Она не умела хранить секреты.
Я отпрянула, словно получив под дых. Я считала эту женщину подругой, а она все это время истребляла мою семью с таким хладнокровием, будто просто вычеркивала имена из списка. Мой взгляд затуманился, и сердце забилось в два раза быстрей. Волна гнева захлестнула меня и мгновенно охватила все тело.
Я выхватила из рук Камиллы кочергу и приставила ее к горлу Мореллы.
– Ты расплатилась нашими жизнями за сына!
Морелла вжалась в изголовье кровати, пытаясь ускользнуть от железного крюка.
– И все насмарку. Мой сын мертв, и я тоже умру до рассвета.
– Ну и прекрасно, – прошипела Камилла.
Прямо над нами снова прогремел гром, и Морелла расхохоталась, схватившись за живот во время очередной схватки. В дальнем конце коридора послышались крики и шум.
– Сходи посмотри, что там, – обратилась я к Камилле, по-прежнему направляя кочергу на Мореллу. – Я останусь с ней.
Морелла проводила взглядом Камиллу и снова посмотрела мне в глаза.
– Аннали, поверь мне. Я не желала тебе смерти. Ну… то есть сначала желала – пока мы не познакомились. Я хотела отомстить Ортану за то, как он обошелся со мной, но потом… Ты была так добра ко мне. Ухаживала за мной, стала моей подругой… Я не знала, что Вискарди отправит Вестницу за расплатой, честное слово! Я специально дала тебе книгу, чтобы ты читала ее… и не спала ночью. Чтобы ты не видела этого.
Я молчала. Морелла сдавленно пискнула.
– Я не могу это сделать, не могу, – сокрушенно простонала она и со всей силы закусила верхнюю губу. – Но ты сможешь. Давай сделай это!
– Сделать что?
В ее глазах загорелся безумный огонь.
– Ударь меня. Я знаю, ты хочешь. Ты сама знаешь, что хочешь.
– Это не так.
– Просто подними кочергу и разбей мне голову. И все закончится.
Я попятилась от кровати и выглянула в коридор, чтобы посмотреть, почему крики становятся все громче. Мимо меня пробежало несколько слуг с ведрами воды и полотенцами. Из комнаты в дальнем конце коридора валил дым.
– Сделай это, Аннали, – кричала Морелла. – Разбей мне голову. Вышиби мне мозги. Я убила твою мать. Я убила твоих сестер. Давай отомсти мне, убей меня!
Из ее груди вырвался леденящий душу вопль, и на ее ночной рубашке проявилось красное пятно, которое начало расползаться по бедрам.
– Умоляю!
– Мне плевать, что будет с тобой, но я не собираюсь убивать своего брата.
Обнажив зубы, Морелла истерически расхохоталась. Ее смех отражался от стен, словно острые осколки шрапнели.
– Идиотка! – взвыла она и скорчилась от начавшихся потуг. Она тужилась, забыв о схватках и боли, и постепенно выталкивала из себя плод. Ее голос, низкий и хриплый, напоминал звук металла, скрежещущего о камень. – Это ребенок не от твоего отца.
Я ощутила болезненный спазм в желудке.
– Что?!
Морелла судорожно хватала ртом воздух.
– Нам с Вискарди нужно было как-то скрепить сделку… Когда мы договорились, Ортан упал к моим ногам, умоляя о прощении. Он просил меня дать еще один шанс и вернуться в его постель. И я согласилась. Я впустила в себя их обоих. Позволила им изнасиловать себя.
Ее стоны переросли в ужасающий вопль, когда из ее чрева появился темный бесформенный комок. Это было какое-то непонятное существо со скрюченными конечностями и темными перепончатыми крыльями. Мое зрение затуманилось, и я не могла разглядеть подробности, не могла даже толком понять, какой оно было формы. Оно разинуло рот, полный зубов, и громко завизжало.
Это был не ребенок. Морелла родила чудовище.
39
Камилла влетела в комнату. Ее лицо, испачканное золой, приобрело багровый оттенок.
– Молния ударила в крышу. Четвертый этаж горит! Нужно бежать!
Увидев на кровати извивающуюся тварь, она в ужасе закричала.
Существо перевернулось, обнажив крылатую спину, схватилось за пуповину и с силой дернуло ее. Морелла вскрикнула от боли и схватилась за живот. Поднеся пуповину ко рту, чудовище перекусило ее одним щелчком и вырвалось на свободу. Я отвернулась, не в силах сдержать рвоту.
Камилла схватила меня за руку и потянула к двери. Мимо пробежали слуги. Кто-то прокричал, что нужно скорее спускаться вниз. Огонь вышел из-под контроля. В доме нельзя было оставаться ни минуты.
– Постойте, не уходите! – завизжала Морелла тонким, пронзительным голосом. На мгновение безумный блеск в ее глазах погас, и она снова стала похожа на нашу мачеху.
– Я не могу спуститься вниз сама! Вы же не оставите меня сгорать заживо?!
Остановившись на пороге, я дернула Камиллу за руку:
– Мы не можем просто бросить ее здесь.
Камилла досадливо фыркнула:
– А она бы нас с легкостью бросила!
Морелла попыталась выпутаться из окровавленных простыней. Неожиданно она остановилась и, склонив голову, прислушалась к чему-то, недоступному для нашего слуха. В гостиной, примыкающей к ее спальне, послышались тяжелые шаги. Во рту пересохло от страха. Вискарди. Камилла снова дернула меня за руку:
– Мы не можем здесь оставаться! Огонь уже перекинулся на коридор!
Дверь в гостиную со скрипом отворилась, и мы остолбенели. Из дыма и пламени появился знакомый темный силуэт. Его растрепанные серебристые кудри напоминали извивающихся змей.
Проходя мимо камина, словно король, пересекающий тронный зал, он отбросил тень на дальнюю стену. На ровной поверхности появился огромный рогатый трехглавый дракон. Оскалившись, он неистово хлопал крыльями.
Увидев его, Морелла снова разрыдалась.
– Милорд, я ничего не понимаю. Мой сын родился мертвым. Вы обманули меня!
Вискарди с присущей ему грацией погрозил ей пальцем. Его мелодичный, переливчатый голос был сладким, словно мед.
– Морелла, любовь моя. Разве так нужно приветствовать меня?
– Ты солгал!
В мгновение ока он оказался рядом с ней и навис над ее маленькой фигуркой, словно адская горгулья. Его драконья тень на стене впала в неистовство, бросаясь вперед и злобно скалясь, пока Морелла извивалась у его ног.
– Я! Никогда! Не лгу! – рявкнул он.
– Мой сын мертв!
Вискарди замотал головой:
– Наш сын жив.
– Ребенок Ортана погиб. Ты обещал подарить мне сына! Ты поклялся…
Он поднял руку, жестом заставив ее замолчать.
– Я пообещал тебе сына. И ты его родила. Разве маленькое тельце, которое твой муж унес из этой комнаты, не было идеальным образцом мужественности? – Вискарди прищурился и посмотрел на нее испепеляющим взглядом. – В следующий раз, когда решишь обратиться к богу сделок, будь добра: проси именно то, что ты хочешь.
– Я так и сделала! – взвыла Морелла.
Вискарди покачал головой. Его глаза окутала темная дымка.
– Ты очень подробно описала все, что хотела: мужа, дом, сына, который, как ты глупо понадеялась, унаследует все имущество, но забыла уточнить, что ребенок должен родиться живым.
Он протянул руку и погладил Мореллу по щеке, а затем провел длинным тонким пальцем по ее