ища взглядом уже знакомый, но ничего не мог разглядеть издалека.

— Может, — тихо ответила она.

Эдвард улыбнулся уголками губ, незаметно положив свою ладонь совсем рядом с ее. Сверху донесся голос Кидда, выкрикивающего команды. Элеонор резко обернулась, одернув руку. Они оба обернулись на мимо проходящего матроса. Она еще раз бросила взгляд на Джеймса, а затем обратилась к Эдварду:

— Моя сестра просила узнать, не злиться ли капитан Кидд на нее, — молвила девушка, то и дело бросая взгляды на Джеймса. — Он уже около двух недель не появлялся ни поесть, ни выпить…

Эдвард глянул на друга через плечо. Да, странное выражение серьезности и незаметной грусти, он тоже заметил.

— А с чего бы ему злиться на вашу сестру? — спросил он, стараясь рассеять смуту. — Просто капитан Кидд очень занят, мы вот-вот причалим, и нам надо решить, что делать дальше, — затараторил он. — Во всяком случае, ваша сестра может не беспокоиться — капитан вовсе не держит на нее зла.

— Странно, — протянула она, не удовлетворившись его ответом, — во время боя с этим матросом, он был так зол…

— А я разве не рассказывал вам? — мужчина в удивлении приподнял брови. — Кидда и впрямь тяжело вывести из равновесия, но тогда матрос зашел к нему в каюту и с порога обвинил в изнасиловании вашей сестры, — Элеонор подняла на него изумленные глаза. — Честно говоря, я бы удушил мальца на месте, но Кидд решил выслушать все обвинения, а под конец, ясное дело вспылил, — он вздохнул.

— Я и не ожидала… — задумчиво протянула она.

Эдвард замялся и отвел глаза вдаль.

— А знаете, я тут подумал, — он смущенно почесал затылок, — нам ведь нужен ночлег. Я знаю, здесь есть одна приличная гостиница у мадам Тюссо, и подумал, что вы будете рады спать на матрасе из перины, после этих неудобных кроватей, — он бросил на нее лукавый взгляд.

Элеонор рассмеялась, заставляя всех остальных, заинтересовано глядеть в их с Эдвардом сторону. Девушка развернулась спиной к морю, все еще держась руками за перила, и глядя на Эдварда смеющимися глазами.

— Таких изящных намеков мне никто еще не делал, — сказала она.

Эдвард ухмыльнулся.

В небе пролетела стая птиц, в сторону алого солнца. Джон сматывал канаты, когда к нему подошел Джерри с тряпкой в руках.

— Ты только глянь, — парень кивнул в сторону капитана Кенуэя и мисс Гатри, — как наши голубки воркуют.

— А тебе то, что? — насмешливо спросил Джон. — Ревнуешь что ль? — Джон рассмеялся, а Джерри шлепнул его мокрой тряпкой по плечу, отчего тот вскрикнул.

— Иды ты, балбес тупоголовый! — Смущенно ответил тот.

Джон продолжал смеяться, сматывая канаты, а Джерри и дальше продолжил прочищать пушки.

Джеймс стоял за штурвалом, задумчиво наблюдая за палубой. Подул теплый ветерок, приятно вороша одежду. Он взглянул на небо. Кое-где уже виднелись звезды. “Жаль, мисс Гатри не придет”, — подумал он, но тут же отогнал эти мысли прочь.

***

Наконец, их корабль причалил. Команда ловко спустилась на землю, разбредаясь по вечернему городу в поисках плотских утех. Джули удивленно стояла, глядя на то, как быстро команда растворилась в толпе. Элеонор устало присела на их с сестрой сундук.

— Разве они не должны дождаться приказа или чего-то вроде этого? — Джулия удивленно обратилась к стоящим позади нее Элеонор и Эдварду.

— Зачем? — ответил Джим, подходя к ней сзади. — Я отдал им приказ еще до того, как мы причалили.

— Ах, понятно, — сконфуженно ответила она, поспешив отвернуться.

Эдвард немного усмехнулся глядя на них.

— Думаю, после такого плаванья, нам тоже не помешало бы немного расслабиться, — начал он, поставив одну ногу на платяной сундук. — К тому же нам нужно подумать о приличном ночлеге, — мужчина вскинул бровями, а Элеонор озлобленно пыталась отдернуть подол платья, на которое он наступил.

— Согласен, — ответил Джим. — Неподалеку есть хорошая таверна, заодно можно спросить там про четыре комнаты.

Элеонор ударила Эдварда ладонью по ноге, и тот резко опустил ее на землю.

— У меня идея получше, — начал он, встряхивая ногой. — Как насчет комнат в гостинице мадам Тюссо. Нам ведь нужно куда-то деть сундуки в начале.

Джеймс вздохнул, но возражать не стал. Он и сам ужасно устал после плаванье, хотя оно было отнюдь не самым долгим.

— Ладно, — ответил он.

Эдвард, довольный счастливым стечением обстоятельств, оставил их втроем, а сам побежал в пресловутую гостиницу. Не прошло и двадцати минут, как он вернулся в сопровождении четырех бравых парней, что должны были отнести сундуки в покои.

Когда, наконец, все насущные вопросы были решены, они отправились в таверну, чтобы поесть. В душном помещении было полно народу. Мужчины и женщины весело плясали под музыку, и казалось, вся таверна сотрясается от их топота.

Четверо уселись за столик у окна, и к ним тут же подошла прелестная официантка. Через десять минут на стол подали сытный ужин. Эдвард с аппетитом уплетал жареную куриную ножку, впрочем, Джеймс тоже не отставал. Эдвард, заметив, что Элеонор смотрит с удивлением, игриво вскинул бровями, смутив девушку еще больше.

— Ешьте, мисс Гатри, — обратился к ней Джим, допивая кружку с элем.

Джули, сидевшая до этого в некой отрешенности, вдруг повернулась к нему:

— Можно мне? — девушка протянула руки к испробованному доселе напитку. Джеймс сначала удивился, а затем, улыбнувшись, угостил ее недопитым элем.

— Никогда раньше не пробовали? — спросил он, заметив, как она поморщилась.

— Не доводилось, — ответила она, покашливая.

— Здесь всегда подавали отменный эль, — заметил Эдвард, лениво потягиваясь.

Джулия вновь отвернулась к окну, раскрасневшись, не то от напитка, не то от пристального взгляда капитана Кидда. Элеонор, вдоволь насмотревшись на жадно уплетающих свою еду мужчин, и сама обрела аппетит.

Чем темнее становилось, тем больше людей приваливало в таверну, отчего становилось еще громче. Эдвард, чуть охмелев, задумчиво поглядел на пляшущую толпу, а затем перевел взгляд на смеющуюся Элеонор.

— Мисс Гатри, — он встал и протянул ей свою ладонь, — вы позволите?

Девушка чуть умолкла, лукаво глядя на Эдварда.

— Ну, давайте, сэр, — ее маленькая ладошка легла на его, и Кенуэй затащил Элеонор в самое сердце толпы.

Джулия с улыбкой наблюдала за веселой сестрой. Давно Элеонор не смеялась так часто, и давно, так лихо не выплясывала под музыку. Джеймс, воспользовавшись моментом, позволил себе засмотреться на глубокое декольте девушки. Вкус алкоголя заметно прибавил ему смелости, однако, он отнюдь не был пьян.

Девушка, заметив, куда направлен взгляд капитана, накинула на плечи шаль. Джим стыдливо опустил голову

Вы читаете Nassau Shores (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату