актёр!
Сцена 2
Сэки Осаму исполняет танец, посвящённый Фукурокудзю – божеству счастья, дарующему мудрость. Во время танца Сэки держит напротив лица маску старца с огромным лбом.
Сэки Осаму (завершив танец):
Ты заинтересовал меня, юноша! Возможно, ты не такой глупец, каким выглядишь утром и вечером, и ночью, когда спишь. Значит, заикание? И это всё?Рэйден (бьёт поклоны):
Осмелюсь заявить, нет, не всё!Сэки Осаму:
Что же ещё?Рэйден:
Записки, оставленные мне, записки с пословицами!Сэки Осаму (изумлён):
Записки с пословицами? Нет, вы слышали: записки? Пословицы?! (расхаживает по сцене, топает ногой) Неслыханная дерзость! Немыслимая глупость! Немедленно объяснись, болтун!Хор:
Мы – духи воспоминаний, мы – память юного самурая. (декламируют, подражая голосу Рэйдена) Когда мой дом был разгромлен, когда мой отец был избит, когда была связана наша служанка, налётчики оставили мне записку. «Прикрывая голову, не оголи спину!», говорилось в ней. (вразнобой, под грохот барабанов) Прикрывая голову, поняли мы, не оголи спину, поняли мы, запомнили мы.Сэки Осаму:
Не лезь не в своё дело – хуже будет! Вот что гласила записка. Прозрачный намёк, прозрачней воды в ручье!Хор:
Мы – духи воспоминаний, мы – память юного самурая. (декламируют, подражая голосу Рэйдена) Когда я узнал о долге Акайо, о деньгах, занятых им у контрабандистов, и продолжил расследование, не смущаясь угрозами, презрев осторожность, мне прислали иную записку. «Из боевого лука по мышам не стреляют!», говорилось в ней. Из боевого лука, поняли мы, не стреляют по мышам, поняли мы, запомнили мы.Сэки Осаму:
Не рискуют жизнью ради ничтожной цели, не тратят силы на пустяки, не поджигают дом, чтобы вывести насекомых! Вот что гласила записка. Ясный намёк, ясней весеннего неба! Дважды тебя предупредили, глупый самурай, дважды сказали: не лезь, уймись!Рэйден:
Осмелюсь возразить, взгромоздить дерзость на дерзость! Первая записка угрожала мне: «В чужие дела не суйся!» Вторая записка объясняла мне: «Не рискуют из-за собачьего чиха!» Станет ли объяснять тот, кто вчера угрожал? Станет ли уговаривать тот, кто ворвался в твой дом, избил твоего отца, испугал до икоты твою служанку? Трижды нет, четырежды и пятикратно!Сэки Осаму:
О, миг ясности в сплошном тумане, прозрение в слепоте! Записки писали разные люди?Рэйден:
Разные люди разными почерками. Грубым, с ошибками в первом случае, грубым, но без ошибок во втором. Оба писца скверно владеют кистью, но первый – дикарь, тупая башка!Сэки Осаму:
И что же ты сделал, юноша? Как ты поступил? Надеюсь, ты ринулся в бой?Рэйден:
Умоляю простить мою трусость, но я не ринулся в бой, размахивая плетью, а сел и задумался. Что хотели сказать мне второй запиской? Первая угрожала, тут нет сомнений, но вторая?!Сэки Осаму (задумчиво):
Из боевого лука не стреляют по мышам, не рискуют из-за собачьего чиха, из-за денег, которые должен торговец рыбой, не врываются в дом дознавателя, не бьют его отца, не пугают служанку. «Если Акайо и был нам должен, Мы не вторгались в жилище семьи Торюмон!» Вот что гласила вторая записка! Так значит, контрабандисты ни при чём? Кредиторы Акайо ни при чём, да? Кто же виноват?!Рэйден:
Восхваляю вашу мудрость и проницательность! Падаю ниц, пребываю в восхищении. «Кто же виноват?», подумал я, «Что же делать?», подумал я. И устремился в дом торговца Акайо, теряя сандалии на ходу.Сцена 3
На сцену выносят барабан тайко. Рэйден колотит в него палкой, чествуя громовика, своего бога-покровителя, и демонстрируя решимость, охватившую Рэйдена.
Под рокот барабана выходит торговец Акайо.
Акайо (рыдает):
О, я преступник из преступников, отъявленный негодяй, а к тому же глупец! Нет мне прощения в этой жизни, не будет и в следующей! Сошёлся я близко с Весёлым Псом, пил с ним саке, ходил в игорные дома. И вот смотрю: он погиб, мертвей мёртвого лежит в переулке Сандзютора с разбитой головой. Первым я нашёл его, самым первым, раньше других увидел. Желая избежать уплаты долга, боясь наказания за задержку, замыслил я хитрое дело, решил притвориться бродягой, разыграть ложное фуккацу. Знал я повадки Весёлого Пса, истории и забавные байки, а прошлая жизнь – кому она известна? Кто знал это прошлое? Да никто! Кто бы меняВы читаете Повести о карме