– Представь себя на ее месте, – я размахиваю перед ним свободной рукой. – Она приезжает в Хаунештад с позеленевшей от недуга компаньонкой, никого здесь не зная. И, несмотря на это, Аннамэтти находит приют. Ее приглашают погостить в прекрасный дворец. Очаровательный принц, с которым она хотела познакомиться, явно разглядел в ней что-то особенное.
Я поднимаю наши сплетенные руки, чтобы их можно было видеть.
– Это тянет на целый ураган восторга. У меня даже чуть волосы не сдуло – хотя я простой наблюдатель.
Икер вежливо смеется в ответ. Свободной рукой он захватывает лежащий спереди локон, оттягивает его вниз, распрямляя, а затем отпускает. Юноша наблюдает, как волосы снова собираются в пружинку.
– Это было бы катастрофой. Даже парижские салоны красоты не смогут воспроизвести подобный шедевр.
Мои щеки наливаются краской. А тем временем мы доходим до конца мостовой и оказываемся у дороги к перевалу Лиль Бьерг. Ник с Аннамэтти уже скрылись за поворотом. Я ступаю на узкую тропинку первая. Наши с Икером руки размыкаются.
– Я просто думаю, – не унимается он, – что нам вообще известно об Аннамэтти? Откуда мы знаем, что она та, за кого себя выдает?
Я притворно смеюсь – как будто юноша ляпнул что-то глупое и необдуманное.
– Ты думаешь, она мошенница в поисках наживы? Пытается украсть сокровище короны – по одному на каждый Литасблот?
Это самый вздорный вариант, который приходит мне в голову – за исключением правды.
– Нет-нет. Она милая девушка… но есть в ней что-то, чего я не могу понять. И мне это не нравится – особенно если дело касается семьи.
– Я поняла, о чем ты, – отзываюсь я в надежде положить конец этому диалогу. И ради себя, и ради Аннамэтти. – Она выглядит как Анна.
Я слышу, что Икер замедляет шаг.
– Твоя утонувшая подруга?
– Именно.
– Ага. У нее тоже были светлые волосы.
– Да. И голубые глаза. И нежная молочная кожа. Лицо в форме сердца – и так далее. – Сходство повергает меня в шок – на глаза наворачиваются слезы. Я ничего не могу поделать с этим. – Увидев ее впервые, я решила, что передо мной призрак.
Он совсем останавливается. Я оборачиваюсь. Икер смотрит на меня серьезным взглядом. Его выражение лица такое же, как тогда на балконе: солнце резко подсвечивает искаженные от недоверия черты.
– Ты уверена, что это девушка не могла узнать об этом? Специально выбрать имя Аннамэтти? Она может водить за нос вас обоих. Использовать твои воспоминания против тебя.
Я стою на пригорке, поэтому наши лица оказываются на одном уровне. Большими пальцами юноша вытирает слезы, показавшиеся в уголках моих глаз. Я кладу руки ему на грудь.
– Что за отъявленные негодяи встречаются тебе в открытом море? Разве кто-то способен на такие ужасные вещи? Неужели ты совсем утратил веру в людей?
– Эвелин, я знаю, что ты не наивна. Но, кажется, и тебе, и моему брату нужно напомнить: люди врут.
– В этом есть доля правды, – я шагаю к нему. Наши лбы соприкасаются. Губы юноши так близко, что я ощущаю его дыхание. Мы смотрим друг другу в глаза. – Я очень ценю твою заботу, но хватит об этом. Возможно, Аннамэтти и не Анна, но она мой друг. И она не пытается меня одурачить.
Я приближаюсь к Икеру и касаюсь его губами. Он растворяется во мне, обвив меня руками и запустив пальцы в мои волосы. Проходит несколько секунд. Наконец принц забывается и закрывает глаза. И я понимаю, что выиграла этот спор.
– Решили пойти в гору длинной дорогой?
Я отхожу от Икера и в нескольких метрах от нас вижу Аннамэтти. Ник, очевидно, прямо за поворотом. Аннамэтти поднимает бровь, однако на ее вишневых губах играет ухмылка.
– Разве ты не поняла? Я всегда опаздываю. – Икер усмехается своей самоиронии, но клянусь: я все еще вижу недоверие в глазах моряка, когда он смотрит на новую знакомую.
Аннамэтти берет меня за руку. Нас обеих одолевает приступ смеха. Мне правда кажется, что Анна рядом.
Мы подходим к горной игровой площадке. К тому времени как мы туда добрались, Ника и Икера уже записали на соревнования по бегу по пересеченной местности. Королевский долг и правила требуют, чтобы мы с Аннамэтти сидели и ждали на поваленном стволе дерева. Я бы тоже поучаствовала – я бегаю быстрее, чем кажется на первый взгляд, – но у Аннамэтти болят ноги. Жжение, которое она почувствовала вчера, за последние сутки только усилилось. Поэтому мы издалека наблюдаем за состязанием по скалолазанию в ожидании увидеть спускающихся по склону принцев. Потных, пыльных и спешащих рассказать нам, как все прошло.
– Как ты это делаешь? – тихо спрашивает Аннамэтти.
– Что ты имеешь в виду? – пытаюсь понять я.
– Заставляешь Икера так тебя целовать? – в ее голосе слышится раздражение. – Звучит глупо, но я наблюдала за вами…
– Тебе нужен совет? – мне хочется рассмеяться при мысли о том, что кто-то наблюдает за моими неловкими попытками соблазнения. И я все еще сомневаюсь, что за поцелуями Икера стоят какие-то серьезные чувства. Но Аннамэтти выглядит такой несчастной. Она в отчаянии.
Аннамэтти краснеет. Румянец на ее щеках смотрится таким нежным в свете высокогорного солнца.
– Я сделала все, что можно, чтобы намекнуть о своих чувствах. Но Ник все еще меня не поцеловал! Но мне кажется, я ему нравлюсь.
– Да, нравишься. Я знаю! – я стараюсь не вспоминать о событиях сегодняшнего утра. Ник меня услышал. Я уверена. Все образуется.
Девушка задумчиво молчит.
– Мой отец, морской царь, говорит: когда твои мечты сбываются, ты ослеплена и не видишь недостатков.
Я почему-то опешила от такой мысли: морской царь из детских сказок реален, как и сидящая передо мной русалка. Наконец я киваю.
– Мудрые слова.
– Но я не слепая. Вместо того чтобы наслаждаться каждым мгновением, я все время держу его слова в голове. И хоть внешне мы кажемся идеальной парой, я пытаюсь понять, почему Ник никак не влюбится в меня.
– Я понимаю, о чем ты, – отвечаю я.
– Нет. Икер тебя любит.
Я отрицательно качаю головой.
– Я бы хотела, чтобы Икер меня любил. Но у Икера репутация ловеласа, который целует любую девушку, чьи колени подкашиваются при виде него. И на берегах Эресунна не одна я не могу устоять. Я и Икер – не навсегда. Я пытаюсь смириться с этой мыслью.
Она смотрит себе под ноги.
– У Икера есть другие девушки, к которым он относится так же, как к тебе?
– Да, есть. Во всяком случае были. Сейчас не знаю, – я чувствую, как кровь приливает к лицу. – Смысл в том, что Ник не такой. Для него в море одна рыба – и это ты…
– Какая нелепая аналогия, Эви.
– А я думала, что это остроумно – учитывая твою ситуацию.
Аннамэтти жмурится. Я жалею о том, что позволила себе такую глупую шутку.
– Мою ситуацию, да, – она фыркает. – Ситуация следующая: влюбилась с первого взгляда в парня, который даже не хочет меня поцеловать. Я была уверена, что меня с ним ожидает счастье до конца наших дней, а не…
И никто из нас не хочет заканчивать это предложение.
18
Когда Ник с Икером возвращаются, оба горят желанием доказать, кто из них самый сильный, быстрый и ловкий. Они проиграли горный забег, что нанесло серьезный удар по их самолюбию. Очевидно, у сына портного, малыша Йохана Олсена, не такие уж короткие ноги.
– Я никогда не видел, чтобы кто-то так бежал, – признается Ник по пути к реке Хаунештад. Та петляет по скалам, прежде чем впасть в море. – Это нужно было видеть.
– Хочешь зрелищ? – интересуется Икер. – Посоревнуйся со мной в беге по бревну, братишка. Я обставлю десять таких, как сынок Олсена. И тебя тоже.
Я смотрю на притворную улыбку Аннамэтти, которая смеется вместе с ребятами. Я тоже поощряю его выпад –