но исключительно потому, что хочу увидеть Икера барахтающимся в реке.

Ник усмехается – по-королевски манерно, но тем не менее искренне. Когда мы добираемся до берега, он все еще обдумывает предложение двоюродного брата. Потом кронпринц ставит ногу на край бревна справа. То, что слева, предназначается Икеру.

– Если не ошибаюсь, – начинает Ник, – ты согласился поучаствовать в феерическом веселье под названием Литасблот в обмен на то, что некая темноволосая девушка обещала пробежаться по бревну. Так что я тут ни при чем, братишка.

Ник! Как он мог? Но я хохочу, подобно Икеру, высоко подняв голову к небу. Ник тоже с трудом сохраняет мину: он трясется от смеха. Его нога соскальзывает с бревна. Принц чуть не садится на него верхом.

Аннамэтти, напротив, сохраняет спокойствие. Я прихожу в чувства, когда она смотрит на меня с лукавой ухмылкой и странным блеском в глазах.

– Как насчет компромисса? Сначала соревнуются Ник и Эви. Победитель встретится с Икером.

Икер поднимает брови. Его глаза озаряются блеском от нетерпения. Парень хлопает в ладоши.

– Точно. То, что нужно. Леди подкинула прекрасную идею!

Я качаю головой. «Ага, прекрасная идея, чтобы самой не угодить в воду».

Аннамэтти пожимает плечами и присоединяется к толпе зрителей, выстроившейся вдоль скал и бревен.

– Я всего лишь скромный наблюдатель.

Ник смеется и вытягивается, чтобы нежно подтолкнуть ее локтем.

– Я тоже так думал, солнце мое. И вот к чему это привело.

Я вызывающе веду бровью.

– К тому, что ты моя первая жертва.

– А с чего ты решила, что победишь? – интересуется Ник. На губах его играет улыбка. Кронпринц пытается изобразить негодование.

– Я это чувствую, ваше высочество. Вы точно продуете, Асгер Николас Брюньюльф Ольденбург III.

Зрители и участники состязаний скандируют имя Ника. Он ставит ногу на бревно напротив меня. Оба бревна перекинуты через реку и находятся в нескольких сантиметрах от бегущей воды. Они закреплены с помощью корабельных канатов с обеих сторон. Это не сильно добавляет устойчивости – но их хотя бы не сносит течением. Таким образом, условия равны для обоих соревнующихся. Однако задача все же не из легких.

Длина бревна – семь с половиной метров. Участники должны добежать до противоположного берега, дотронуться до земли и вернуться обратно. Побеждает тот, кто первый занял исходную позицию. Или тот, кто не упал в воду. Если оба участника оказались в реке – это ничья, вне зависимости от того, кто сорвался первый.

Наш одноклассник Руйвен ван Хорн – прилизанные рыжие волосы и огромные, как у слона, уши – стоит между нами, чтобы дать команду к началу состязания.

– На старт… внимание… марш!

Мы забираемся на бревна. У Ника длинные ноги, поэтому он вырывается вперед с первых шагов. Но центр тяжести у юноши выше, поэтому он идет очень неуверенно и пошатываясь.

– Уже намереваешься свалиться, братец? – доносится откуда-то сзади голос Икера. Хоть и не видно, но я уверена: Ник улыбается.

– Насмехаясь надо мной, ты только разжигаешь во мне злость.

За то время, что понадобилось Нику, чтобы вернуть равновесие и ответить на колкость Икера, я сделала пять шагов. Поверхность бревна гладкая. Размер ствола же идеален для моих ног. Я аккуратно ставлю ступни, выворачивая их, подобно французским балеринам. Это позволяет мне быстро дойти до центра маленькими шажками. Рядом со мной все таким же широким шагом передвигается Ник, каждый раз рискуя поддаться действию гравитации, но используя всю свою силу и координацию, чтобы остаться на бревне.

Я добираюсь до противоположного конца бревна и дотрагиваюсь до земли. Помощник Руйвена поднимает флажок.

– Отлично, Эви! – подбадривает меня Аннамэтти.

Я уже обеими ногами стою на бревне, когда Ник спрыгивает на землю и приземляется в грязь.

– Мэтти – предательница, – кричит Ник и спешит вернуться на бревно. Боковым зрением я замечаю: он широко размахивает руками – как мельница. Толпа ахает.

– Меньше слов, больше дела, братец. Эви тебя уделывает!

– Ты за меня болеешь только потому, что по глупости считаешь, будто способен победить меня в следующем туре. Сам знаешь: против нее у тебя нет шансов.

Я все еще впереди, но Ник отстает ненамного. Я иду аккуратно и еще более осторожно. Несколько лет подряд я наблюдала, как соревнующиеся падали в реку в метре до финиша, потому что уже считали себя победителями. Я легко могла бы шепотом прочесть одно из заклинаний тетушки Хансы – незаметно для всех бревно стало бы сухим. Но я не стану так делать. Я не жульничаю. Поэтому мое сердце бьется ровно. Я концентрируюсь на бревне. Единственный звук, который слышен – это плеск воды.

Ник позади, но не в поле моего зрения. Я не знаю, идет ли он ровно или падает; ускоряется или замедляется. Но когда я дотрагиваюсь до земли, Руйвен поднимает мою руку вверх. Ник стоит рядом, тяжело дыша и уперев руки в бока.

– Дама вырвалась вперед на пару сантиметров! – объявляет Руйвен. Аннамэтти аплодирует, Икер тоже. На его лице уже виден азарт. Остальные молчат, пока Ник не поднимает руки над головой в знак благодарности. Тогда толпа начинает вопить.

– Молодец, Эви. – Ник опускает мне ладонь на плечо. Он наклоняется и шепчет мне на ухо:

– Не обращай на них внимания. Они болеют за меня только потому, что чувствуют себя обязанными.

Обращаясь к людям, кронпринц говорит:

– Давайте поддержим Эви!

За его словами следуют аплодисменты, но – что неудивительно – кто-то кричит «бууу». Затем все внимание переключается на Икера. Он смотрит прямо на меня. Недавно беззаботные голубые глаза становятся сосредоточенными. Если Икер соревнуется с таким же размахом, с которым делает все остальное, пара сантиметров меня не спасет.

Я разворачиваюсь и ставлю ногу на бревно.

– Ты уверена, что тебе не нужно передохнуть, Эви?

– На все сто, Ромео. Поехали.

Я смотрю через плечо на Руйвена. Благодаря нам ему очень весело. Он перехватывает мой взгляд. Белое, как мука, лицо становится сливовым. Руйвен поднимает флажок. Икер стоит в нескольких шагах от бревна, заигрывая с толпой. Я занимаю исходную позицию и чувствую, как напрягаются мышцы икр под платьем.

– На старт… – только через секунду до Икера доходит команда. Руйвен продолжает прежде, чем принц из Ригеби Бэй успевает развернуться.

– Внимание… – Икер в нескольких сантиметрах от бревна.

– Марш!

Я взлетаю на ствол, опустив корпус и подогнув колени. Я уже сделала пару шагов к тому времени, как Икер забрался на свое бревно. Но он делает два широких шага и обгоняет меня.

Вокруг оглушительная какофония голосов. Гул мешает мне сосредоточиться и перекрывает звук течения. Икер всегда умел превратить любую ситуацию в беспредел.

– Догоняй его! – кричит Аннамэтти.

– Ты справишься, Эви! – подбадривает Ник.

Но у меня не выходит. Икер в шаге от противоположного края. Так размашисто шагать рискованно. Однако у принца получилось добраться до берега. Мне еще нужно сделать минимум десять осторожных шажков, чтобы коснуться земли и развернуться. Когда ноги Икера приземляются в грязь, он тут же разворачивается, делает знак помощнику с флажком, а затем поднимает руки, красуясь перед зрителями.

– Почему никто не хлопает лидеру гонки? Неужели я такой страшный?

В ответ на это все девушки в толпе, кроме Аннамэтти, скандируют его имя. Примерно так я себе представляю его высадку в любой из портов на берегах Эресунна.

Самолюбование Икера отнимает у него много времени. Я касаюсь земли в тот момент, когда он возвращается на бревно. Моряк понимает, что упустил преимущество, и устремляется к финишу. Он почти переходит на бег, чтобы остаться в лидерах.

Я борюсь с желанием ускориться и делать шаги больше, но сдерживаюсь. Бревно кажется еще более скользким.

Я иду в своем темпе. Быстро переставляю

Вы читаете Морская ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату