женушка, не стояли бы сейчас здесь, если бы не Ханса. Они могут быть друзьями. Просто друзьями – так, сынок?

Герой кивнул.

– Да, отец.

21

Солнце клонится к закату, озаряя пляж лучами золотого цвета. Сегодняшние игры подходят к концу. Подогретая пивом толпа возбужденно шумит в ожидании главного заключительного события – соревнований по бегу с камнями. Запах соленого пота смешивается с ароматом королевского летнего вина и свежезажаренных жирных налимов.

Мы с Аннамэтти доедаем остатки с фруктово-сырной тарелки: виноград, кусочки ржаного хлеба, ломтики сыра «Самсе» и «Хаварти». Затем выпиваем одну на двоих чашку холодного чая с медом – это очень помогает успокоить мои расшатанные нервы.

Икер и Ник разминаются вместе с другими участниками. Они бегают по стометровой дорожке, по которой предстоит нести камни. Кроме принцев участвуют еще шесть человек. Чтобы попасть в число финалистов, они прошли два отборочных испытания. И готовы бежать снова. Принцам, конечно же, разрешается участвовать только в финальном забеге. Нику откровенно не нравится подобное отношение. Но люди приходят в восторг от того, что их принц участвует в состязании – поэтому он смирился.

Камни, которые они должны нести, вытащены из моря и сложены на пляже рядом с местом, где сидим мы. Они довольно тяжелые: каждый весит около тридцати килограммов. По форме все отличаются.

Малыш Йохан Олсен тоже готовится к забегу. Ник был прав: его нужно видеть. Йохан огромный: ростом с Ника, а телосложение, как у Икера. Самым старшим из участников стал отец Мальвины – Грив Леопольд Кристенсен. Его дочери сидят напротив нас. Мальвина демонстративно игнорирует нас и смотрит то на отца, то на пирожок в своих руках. Оставшиеся четверо участников – рыболовы, которых я каждое утро встречаю в порту. Возраст их от двадцати до сорока лет.

– Что будет, если кто-то из них, например, уронит камень на ногу? – спрашивает Аннамэтти. Девушка наблюдает за тем, как Ник тренируется взваливать камень на плечо перед стартом. Большую часть времени, с тех пор как ушли мальчики, она провела молча.

– Они снова его поднимают.

– А дальше что? Волочат домой сломанную ногу?

– С большой вероятностью, – мне смешно, хоть это и жестоко. – Не беспокойся, Мэтти. Ник уже участвовал в этом состязании. Кстати, в прошлом году он выиграл. С его ногами все будет в порядке. Завтра вечером принц сможет кружить тебя в танце.

К несчастью, ему также придется кружить в танце потенциальных невест, прибывших час назад. Они приплыли на пароходе таких размеров, что судно могло бы дать фору королевскому. На пристани полно девушек в сопровождении компаньонок и родителей. Разнообразные представители знати Эресунна – от благородных подданных дружественных королевств до землевладельцев. Герцогини, маркизы, графини, баронессы и им подобные.

Мало того что они заполнили все покои в замке своими вещами и требованиями. Теперь они собрались всей гурьбой подле короля и королевы на королевской платформе. Выражение лица короля Асгера ни о чем не говорит. Королева Шарлотта же купается во внимании, обхаживая девушек, как будто они тюльпаны из ее сада – один красивее другого. Ник, как настоящий джентльмен, повторяет их имена и целует руки, но периодически посматривает в нашу сторону. Икер ведет себя как Икер: громко, размашисто, величественно. Но я вижу по его глазам: это не приносит парню большого удовольствия.

– Как считаешь, что обо мне думает королева? – Аннамэтти смотрит на меня. – Она вежлива со мной… но так же она общается и с другими девушками.

Она говорит почти шепотом.

– И, несмотря на ее высокое положение, до королевы тоже должны были дойти слухи. Не только Мальвина заметила, как много времени Ник проводит со мной.

Тут я улыбаюсь, вспоминая свой горький опыт. Поверь мне, заметили ВСЕ.

Перед самым стартом королева Шарлотта подходит к краю платформы, чтобы посмотреть на соревнующихся. Но я-то знаю: она всего лишь хочет в последний раз пожелать Нику удачи.

– Королева думает только о своем сыне. И она хочет, чтобы у него была достойная невеста.

Рука Аннамэтти сжимает мое плечо. Я поворачиваюсь и замечаю искорки гнева в глубине ее глаз.

– Достойная невеста? Я знаю, у нас были разногласия, но зачем так жестоко, Эви? У меня есть все шансы, как и у этих девушек.

– Я не это имела в виду, Мэтти. Честно. Но это правда. Я очень за тебя болею. Однако, чтобы завоевать сердце принца, ты должна знать, с какими трудностями ему приходится справляться. Она серьезный соперник. – Я перехожу на шепот: – Твой отец король. Он бы обрадовался, если бы ты пришла домой с каким-то непонятным мальчишкой?

Гнев отступает.

– Ну, нет…

Лицо Аннамэтти бледнеет.

– Получается, даже если я останусь… со временем она узнает, что у меня нет никакого титула…

Она глядит на приезжих невест: платья из шелка, ленточки в волосах.

– В отличие от этих девушек.

– Я не говорила, что последнее слово за ней, – я дожидаюсь, пока русалка посмотрит на меня, и улыбаюсь ей. – Если Ник влюбится, он будет за тебя бороться. Но произвести на нее хорошее впечатление будет не лишним. На балу покажи королеве и этим девчонкам, кто тут настоящая баронесса.

Аннамэтти смеется.

– О, с этим я справлюсь.

Громкий зов трубы прерывает дальнейшие разговоры. Забег начинается. Мы неистово крутим головами, пытаясь что-то рассмотреть в мешанине песка и движущихся по дорожкам тел. Икер занимает лидирующую позицию. На пятки ему наступают Ник и Йохан. Удивительно, но Леопольд Кристенсен четвертый – его возраст компенсируется опытом.

Сердце колотится чаще, когда они начинают удаляться от нас. Все идут нос к носу. А потом фигуры участников становятся мелкими. С наших мест невозможно разобрать, кто первый.

Мы, как и все зрители, вскакиваем на ноги и нервно заламываем руки. С серьезными лицами пытаемся перекричать царящий шум и поддержать наших друзей.

– Давай, Ник!

– Вперед, Икер.

Справа доносится:

– Йохаааааан!

Напротив нас Мальвина с сестрами, подняв руки над светлыми головками, кричат:

– Папа! Папа! Папа! Папа! Папа!

Когда они пересекают отметку финиша, воцаряется тишина. Затем толпа разрывается ревом. Король с королевой аплодируют. Ник поднимает руки над головой. Он запрыгивает на свой камень, хлопает в ладоши и машет руками.

Принц одержал победу.

Остальные участники собираются вокруг него, пожимают руку, похлопывают по спине – да так душевно, что кронпринц чуть не теряет равновесия. Икер последним приносит свои поздравления. Он стаскивает Ника с камня и заключает брата в медвежьи объятия. Потом они бегут обратно к старту.

Девушки на платформе визжат, а толпа хохочет. Наплыв людей такой большой, что мы несколько минут не можем пробиться к братьям. Оба все еще тяжело дышат. Их брови слиплись от пота. Братья стоят, уперев руки в бока. Икер видит меня и тут же находит в себе силы озвучить свои планы на будущее.

– В следующем году я его уделаю. Негодяй!

Ник еще не может восстановить дыхание и поэтому только качает головой.

– Разрыв был минимальным, – подтверждает Аннамэтти, краснея от волнения.

– Видимо, твоя красота сыграла свою роль, Аннамэтти. Крысеныш хотел произвести на тебя впечатление.

Я слегка морщу нос.

– Полагаю, это значит, что период, когда ты стараешься впечатлить меня, мы уже прошли.

– Едва ли. – Икер наклоняется ко мне, обжигая горячим дыханием ухо. – Я планировал впечатлить тебя другим способом этим вечером.

Прежде чем я успеваю закатить глаза – или даже лучше, влепить ему пощечину – Ник оттаскивает Икера от меня. Его голос возвращается:

– Икер, если хочешь, чтобы нас четверых оставили в покое сегодня вечером, нам нужно срочно уходить отсюда. – Ник кивком указывает на ступени. С них спускается стайка украшенных лентами девушек, возглавляемых королевой.

– Глаз-алмаз, братец. – Икер хватает меня за руку и подталкивает Ника

Вы читаете Морская ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату