— Не грусти, Рэмир, твоя мать всё так же разводит цветы? — поинтересовался Дельгадо.
— Нет, к сожалению её здоровье не позволяет ей, поэтому этим теперь занимаюсь я, — девушка мило подмигнула.
— А отец так же…- но не успел парень закончить фразу, как его перебила девушка.
— Он погиб на руднике пять лет назад.
— Прости.
— Не надо. Не люблю, когда меня жалеют. За пять лет я смирилась, что отца больше нет, всё хорошо.
— Где он похоронен? Я, когда будет свободное время, навещу сеньора…
— Его тело даже не искали после обрушения шахты. Просто собрали кучу тел всех погибших и скинули в яму к другим таким же телам.
Сантьяго замолчал, чувствуя вину. Вину, за то, что пять лет жил, не зная таких подробностей про семью своей подруги детства.
— Что привело тебя ко мне? — поинтересовался Дельгадо.
— Я слышала о твоих родителях, — тихо проговорила Рэмира.
Сантьяго вновь замолчал, а затем всё же выдавил из себя:
— Они не умирают, чтобы говорить так, словно что-то случилось, — парень изобразил улыбку, но это ему не сильно помогло.
— Я просто принесла эти цветы для сеньоры и сеньора Дельгадо, чтобы им стало намного лучше, — Рэмира протянула небольшой букет и положила его в руки Сантьяго.
— Флор де Майо? — поинтересовался парень, разглядывая цветы в своих руках. Цветки состояли из пяти лепестков, которые имели округлую форму и были немного, но необычно закручены. Их малиновый цвет переходил в оранжевый ближе к сердцевине. Аромат не только сладкий, но и чарующе свежий. Цитрусовые нотки, чуть-чуть жасмина, карамель и ещё что-то.
— Я надеюсь, твоим родителям понравится. Вообще-то считается, что это любимый цветок Девы Марии.
— Моей матери точно понравится, она любит эти цветы, за их сладкий аромат.
— Вообще-то мало кому они нравятся, многие считают, что они как чужаки в наших краях.
— Грасьяс, Рэмира, ты пришла как-никак вовремя, — проговорил Сантьяго и вдохнул приятный аромат цветов.
После того, как Сантьяго распрощался с Рэмирой, пообещав ей ещё обязательно встретиться, он зашёл в таверну и увидел Мигеля, который собирался идти играть на гитаре, как он делал каждый день. Парень перекинул гитару через плечо и подошёл к брату.
— Не сейчас, Мигель, — тихо отозвался парень.
— Но, брат, — проговорил Мигель, но, посмотрев на старшего брата, парень лишь опустил свою голову и направился в комнату, чтобы положить гитару на место.
В это время по лестнице спускался Альваро, который встретился взглядом с Мигелем, парень сразу понял, что там внизу стоит либо Сантьяго либо Алехандро.
— Откуда цветы, брат? — поинтересовался Альваро, застёгивая пуговицы на своей рубашке, которая была большевата для довольно хрупкого телосложения нашего Альваро.
— Мне их дала Рэмира, — проговорил Сантьяго, — и вообще-то это гуабера Панчо, — указывая на рубашку Альваро, которую он застёгивал до этого.
— Чёрт с этой гуаберой, — Альваро заинтересованно подкатил к старшему брату, — Рэмира, эта та девушка, что жила со своей семьей в доме ниже по улице?
— Да.
— И что?
— Что «и что»?
— Почему она появилась спустя десять лет?
— Она принесла эти цветы для мамы и отца. А сейчас поставь их в воду и отнеси их родителям. Я приготовлю завтрак и поднимусь к ним.
В этот момент по лестнице в сопровождении Мигеля спускался Панчо с поникшим и опухшим лицом, словно бы он плакал всю ночь.
— Мигель и Панчо, дождитесь Алехандро и сделайте то, что он скажет, — сухо проговорил старший из Дельгадо.
После этих слов Сантьяго удалился на кухню. Альваро поставил небольшой букет тех самых цветов в старый глиняный кувшин и поднялся на второй этаж. Постучавшись, Альваро сразу же зашёл в комнату родителей. Те ещё спали, тихо и мирно, лишь отец тяжело дышал.
— Доброе утро, — проговорил Альваро, поставив кувшин на небольшой столик рядом с родительской кроватью. Позже парень открыл ставни на окнах, и мягкий свет проник в комнату. Женщина сразу же открыла глаза, а повернувшись заметила прекрасные цветы малиново-оранжевого цвета.
— Ах, — тяжело вздохнула сеньора Дельгадо, — это же Флор де Майо? Откуда они у тебя? — женщина постаралась встать, но ей было тяжело это сделать, поэтому Альваро помог своей матери. После этого проснулся и глава семьи.
— Доброе утро, отец.
Мужчина ласково улыбнулся, но потом начал тяжело кашлять, из-за чего он тотчас отвернулся, закрывая лицо руками.
— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Альваро, после того как сел на кровать.
Парень приобнял женщину и посмотрел в её уставшие глаза.
— Всё хорошо, ми вида. Чувствую себя намного лучше чем вчера. Думаю, я смогу работать, — женщина попыталась встать, но её попытку сразу же пресёк Альваро.
— Матушка! Отдыхайте с отцом, врач сказал, что вам нужен только постельный режим, и вам станет лучше. Мы с братьями справимся, не волнуйтесь за нас.
Алехандро медленными шагами зашёл на порог таверны. На первом этаже сидели Панчо и Мигель, они, как и сказал Сантьяго, ждали своего старшего брата.
— Брат, — начал Мигель, как только завидел парня в таверне, но, увидев, его грустное и потерянное лицо, слегка замялся, — что-то произошло? Где ты был?
Алехандро откликнулся на голос Мигеля, он поднял пустые глаза на своих братьев.
— Что? Ты что-то спросил? — поинтересовался Алехандро.
— Что-то случилось? Что с тобой? — спросил Мигель, подходя ближе к брату, Панчо тоже подошёл.
— Сантьяго сказал, чтобы мы дождались тебя, — аккуратно проговорил Панчо.
— Да? А зачем?
— Он сказал, что ты скажешь, что нам нужно делать, — продолжил младший из Дельгадо.
— А, да. Подождите, я сейчас подойду.
После этого Алехандро направился на второй этаж. Зайдя в его с Сантьяго комнату, он облокотился на дверь и закрыл глаза. Дельгадо достал из кармана своих штанов серебряный кулон. Посмотрев на него, он аккуратно положил его под свою подушку. Уже открывая дверь, парень задался одним вопросом.
«Почему реальная жизнь так сильно отличается от рассказов?»
Сантьяго оказался на кухне, которая располагалась на втором этаже таверны. Кухней на первом этаже, которая находилась за маленькой каморкой, семья Дельгадо пользовалась только для приготовления блюд клиентов. А своя маленькая кухня на втором этаже нужна была для того, чтобы готовить лишь для большой семьи Дельгадо. Через некоторое время Сантьяго снял котелок с огня. В котелке всё ещё приятно кипел суп менудо. Его острый аромат от чили наполнил кухню. Достав из супа говяжий рубец и свиные ножки, которые уже успели развариться в похлёбке, Сантьяго переложил их в отдельную тарелку, а похлёбку с луком, маисом и чили парень разлил в две миски. Эта жидкость от супа будет как-раз для завтрака родителей. Отнеся им завтрак, Сантьяго вернулся на кухню и на скорую руку сварил рис.
Все братья Дельгадо были за столом на кухне. На