столе стояла небольшая тарелка с мясом от супа и большая порция риса в общей миске.

— Это наш завтрак? — поинтересовался Альваро, рассматривая «богатство» сегодняшнего стола.

— Я вроде видел, что ты готовил менудо? — спросил Алехандро, накладывая в свою тарелочку немного говяжьего рубца.

— Похлёбку я отнёс родителям, врач сказал, что это будет полезно для них, а мясо оставил нам, — сказал старший из братьев, положив в свой рот ложку с рисом.

— Брат, так не делается. Кто сначала показывает красивый костюм чарро, а потом отдает от него лишь бахрому? — проговорил Мигель, пережёвывая свиное мясо, которое успело лишь впитать небольшой вкус чили и чеснока.

Панчо всё время молчал, хотя ему явно не нравился сегодняшний завтрак. Просто он пока не хотел, что-либо говорить своему брату. Может его ошибка была не настолько огромной, чтобы Панчо никак не разговаривал с Сантьяго. Просто не сейчас.

Сантьяго быстро пережевал кусочек мяса, а после встал из-за стола.

— Сегодня работаем, как обычно. Кто-то будет работать на кухне, кто-то в харчевне, будем через какое-то время меняться. Тогда доедайте и вниз, — после этого Сантьяго направился на первый этаж.

— Братья, что это с ним сегодня? — поинтересовался Альваро, отодвигая от себя тарелку.

— Он просто хочет взять всё в свои руки, как-будто вы Сантьяго не знаете? — проговорил Алехандро.

— Но что-то он слишком серьёзно отнёсся к этому, — тоже сказал Мигель, поддерживая Альваро.

— Потому что всё достаточно серьёзно, Мигель, — всё также отвечал Алехандро.

— Вроде с утра он был в хорошем настроение после встречи с Рэмирой, — проговорил Альваро.

— Рэмира? — отозвался Панчо, — Рэмира Торрес?

— Конечно Торрес, какую ещё ты Рэмиру знаешь? — сказал Альваро.

— А ты разве её помнишь? — поинтересовался Алехандро, — тебе было вроде 8, когда она с семьёй переехала.

— Конечно помню, она угощала меня гуанасом в тайне от Сантьяго и от родителей, — вспомнив гуанас, который был больше похож на маленькие пучки винограда, Панчо поморщился и отодвинул от себя сегодняшний завтрак.

Работа в таверне началась, как обычно. Ребята разделились по своим обязанностям. Старшие братья, Сантьяго и Алехандро, отправились на кухню, чтобы готовить для клиентов. Младшие же, Альваро, Мигель и Панчо, должны были работать в харчевне. Погода сегодня совершенно не радовала. Солнце скрылось за тучами, а ветер завывал на улице, то и дело срывая одежду, которая сушилась на улице. В такую погоду, когда песок и городская пыль мешали спокойно передвигаться по улицам Мехико, а платок совершенно не спасал ситуацию, мексиканцы почти не ходили по улицам, только по очень важным делам, которые не предполагали заглядывание в таверну, чтобы просто выпить или перекусить.

Посетителей почти не было, от силы совсем. Только в полдень к ребятам заглянул пожилой креолец. Конечно же важную роль в жизни колонии играло и креольское население. Этот мужчина занимал должность среднего уровня административного аппарата, поэтому он выглядел чуть более аккуратнее, чем обычные мексиканцы. Этот мужчина заказал горячий пиноль, но после первого же глотка отодвинул от себя стакан. Он что-то пробурчал себе под нос, но Альваро, который принёс ему заказ, всё же его услышал. «Эти мексиканцы совершенно не умеют готовить горячий пиноль, чтобы он освежал». Мексиканцы и не умеют готовить? Поверьте, только мексиканцы могут приготовить мексиканскую еду, чтобы это была еда. А есть один единственный секрет. Готовить нужно просто со страстью, со страстью которая присуща горячей мексиканской крови.

Креолец бросил пятнадцать песо на стол и поспешил удалиться из таверны Дельгадо.

Альваро яростно свёл челюсть, но после всё же забрал деньги со стола и поспешил вернуть напиток на кухню.

После того как Сантьяго понял, что много клиентов не намечается, он поднялся в свою комнату разделить и подсчитать расходы и доходы. Мигель и Панчо одиноко сидели в совершенно пустой таверне.

— Ну вот и пришло время, когда тут никого не будет, — грустно подметил Мигель и убрал прядь кудрявых волос со своих глаз.

— Это же хорошо, не придётся работать, — проговорил Панчо и положил голову на деревянный столик.

— Было бы хорошо, но нам же нужно закупать продукты, — ответил младшему брату Мигель, всё таким же тихим и размеренным тоном.

— Нету клиентов, не надо для них готовить, не надо закупать продукты, — разъяснил Панчо.

— А на какие песо мы будем хотя бы есть, а лекарства родителям, не подумал об этом? — с кухни пришёл Альваро и стал невольным свидетелем разговора своих младших братьев.

После Альваро тоже присел рядом.

— Чтобы у нас были деньги, нам нужны клиенты, — сказал Панчо, поднимая голову со стола.

— Сейчас у многих проблемы, поэтому никто и не идёт в нашу таверну, — проговорил Алехандро, который тоже показался в таверне.

— Тогда нам нужно что-то сделать, чтобы они здесь оказались, — предложил Мигель.

— Что? Как можно заставить человека придти, если у него этого и нет в планах? — поинтересовался Альваро, приподнимая густые брови.

— И вообще-то Алехандро прав, — подметил Панчо, — у всех наших соседей проблемы, у многих нет лишнего песо, не говоря уже о том, чтобы посетить нас.

— Поэтому нужно, чтобы люди пришли с других улиц, — неожиданно на лестнице появился Сантьяго, он подошёл к ребятам, которые сидели за соседними столиками. Все братья Дельгадо вновь были вместе.

— Что ты имеешь в виду, брат? — Алехандро повернулся и посмотрел на Сантьяго, тот небрежно завязал свои чёрные волосы в хвост, а как только подошёл к братьям, вновь заговорил:

— Мехико — это большой город, в нём есть не только наша улица.

— И что ты хочешь, чтобы мы сделали? — поинтересовался Альваро.

— Надо рассказать мексиканцам, что есть такое место, как наша таверна, — Сантьяго уверенно закатал рукава своей гуаберы, — Альваро, Панчо и я, мы отправимся рассказывать о нашей таверне, а ты с Мигелем останетесь на случай, если придут клиенты, — воодушевлённо проговорил старший из братьев Дельгадо.

— И как это будет выглядеть? Вы просто будете говорить, никто не захочет остановиться и послушать вас, — скептично произнёс Алехандро.

— Мы не будем говорить, мы будем кричать, брат, — Сантьяго потянул Альваро и Панчо за собой, — кому-нибудь придётся по душе наша таверна, — с этими словами дверь захлопнулась. Мигелю осталось лишь пожать плечами, а Алехандро недовольно вздохнул.

Три брата вышли из таверны и направились вверх по улице. Ветер завывал на улицах Мехико. Вокруг было достаточно пусто. Бродили лишь дворовые никому не нужные собаки, они перебирались по каменным дорогам в поисках пищи. Также здесь сидели маргиналы. Эта небольшая улочка, которая соединяла главную улицу Мехико, где располагалась таверна семьи Дельгадо, и улицу, где находились в основном дома кобальеро, так называемый светский слой, который имел большое влияние в Мексике. Но эта улочка совсем отличалась от аристократичной. Она была известна тем, что как раз на этой маленькой улице в основном ютилось обедневшие население. Они давно опустились на край своего существования, но они желают выжить в этом жестоком

Вы читаете Дельгадо (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату