Победителю казалось, что он живет по инерции, пребывая в густом тумане и не до конца ведая, что он делает. В день рождения Фредерики, стоя перед огромным тортом со свечками, он вдруг осознал, что к концу подходили Тридцать Пятые Голодные Игры, прошло шесть лет с момента, как он потерял любимую, он уже три года успешно заведует поставками оружия для приближающейся революции, перевыполнив план на год, он все еще жив, и его дочери исполнилось два года. Он даже почти свыкся с мыслью, что теперь у него есть семья. Рядом с Менсер ему было спокойно, она стала настоящим утешением, всегда понимающей, готовой помочь, никогда не задавала вопросов, облегчала заботы и не приносила страданий. Ее нежные касания больше не били его током, он привык к ее ласке, даже поцелуи уже не казались не теми. Стилл старался даже не сравнивать свои чувства с теми, которые испытывал, когда ему было восемнадцать, потому что боялся признать, что всё еще не влюблен, что это — всего лишь привыкание, что он покорился ее любви. Но он был уверен, что никакую другую женщину не смог бы терпеть рядом ни минуты, что никто, кроме Менсер, не был бы такой же прекрасной спутницей жизни, никто не сносил бы его несносный характер так самозабвенно, никто не пошел бы ради него на подобный риск. И Бенджен больше никогда не сомневался в том, что он любит их общего ребенка. Он не научился быть самым лучшим отцом, все еще чувствовал себя необъяснимо неловко рядом с Фред, но он был привязан к ней так сильно, что не смог бы выразить это ни словами, ни поступками. Ведь всё, что он давал ей, казалось слишком малым, он знал, что она заслуживает большего. Они обе.
***
Он стоял в гостиной, глядя, как мальчишки соревнуются за то, кто первым покатается на новых санках, пока Фредерика пыталась вскарабкаться на них самостоятельно. Сестра и Менсер развлекали родителей за праздничным столом, но Бен чувствовал, что больше не в состоянии находиться рядом с ними. Звонок раздался неожиданно.
Прежде, чем принять вызов от неизвестного номера, Стилл сделал несколько глубоких вдохов. С ним на связь выходил только Батлер, только в крайних случаях.
— Вам нужно бежать, Бен, — на том конце Лирен говорил быстро, срывающимся голосом. — Отведи детей к углу у западной части Деревни Победителей, они поедут первыми, там вас встретит мой человек, Джейсон Хилл, он единственный, кому можно доверять, он всё объяснит на месте. Торопитесь.
Бен почти не почувствовал страх, он неосознанно ждал этого момента все три года и боялся только того, что их расстреляют во сне. Теперь у них есть шанс спастись. Он твердым шагом приблизился к кухне и постарался заговорить как можно спокойнее:
— Оденьте детей потеплее, дайте им с собой воды и что-нибудь перекусить. Мы бежим из Дистрикта прямо сейчас.
Лорен и Менсер поднялись молча и порывисто, сестра дала мальчишкам верхнюю одежду, начала одевать Фред, а Менсер начала собирать продукты в рюкзак. Родители смотрели как-то оторопело, совершенно не понимая, что происходит. Бен пообещал, что им все объяснят, но чуть позже. Он забрал детей, попросил их собираться и заверил, что скоро вернется.
На краю Деревни его ждал один из миротворцев, голубоглазый мужчина с сединой, с которым раньше он не обмолвился и парой слов, даже не подозревая о том, что он один из бунтовщиков. Он стоял у бронированного внедорожника, на каких здесь ездят патрулирующие отряды.
— Я Хилл, мистер Стилл, водитель — мой сын, Шон, он отвезет детей в Дистрикт 13. Приказа о в вашем аресте еще не было, дети поедут первыми, так что о них вы можете не волноваться.
Бен ответил на приветствие кивком, открыл дверь машины.
— Джуд, лезь первым и возьми рюкзак. Кай, на тебе Фредерика, — ребенок у него на руках дрожал, она смотрела на Бена, пытаясь разглядеть его лицо в тусклом свете фонаря. — Будь хорошей девочкой.
Он поцеловал дочку в лоб и передал на руки Каю.
— Постарайтесь уснуть, мы с родителями скоро приедем, не волнуйтесь.
В ответ дети только закивали, не до конца осознавая, что происходит. Бен надеялся, что к моменту, когда они успеют перепугаться, всё уже будет позади.
Когда дверь захлопнулась и машина направилась в сторону границы Дистрикта, Джейсон заговорил:
— Отсюда на легковых машинах около двадцати часов дороги. Будет безопаснее, если вы все поедете отдельно, за время в пути может случиться что угодно, рисковать всеми нельзя.
— Понимаю.
— Следующая машина отправиться через полчаса, другой дорогой, в ней поедут женщины, в последней мы с вами. Насколько мне известно, у вас только отец. Есть необходимость забирать еще кого-нибудь?
Бенджен осторожно подбирал слова, путаясь в собственных мыслях.
— Все те люди, что были задействованы, помогали мне с грузами…
— Всех мы забрать не можем, остается надеяться, что о вашей связи с ними в столице неизвестно.
— Такая надежда есть? Что случилось? Мне ничего не объяснили.
— Есть, — мужчина указал на дом, и они направились по направлению к нему быстрым шагом. — Не знаю, известно ли вам о канале связи, который установили между столицей и всеми вовлеченными в восстание Дистриктами, но Капитолию удалось взломать систему безопасности и выйти на нашу чистоту. Думаю, всё это время, с момента, как бежала миссис Батлер, они следили за Лиреном, искали лазейки через него. Он был очень осторожен, но все совершают ошибки.
Бенджен кивнул.
— Ваше имя почти наверняка мелькало, но вот имена ваших соратников достоверно известны только вам. Разумеется, когда миротворцы не смогут вас схватить, они будут искать тех, кто замешан.