Барфер стал заново наполнять свою тарелку. Две трети всего, что им принесли, он уже съел. Патч подобрал подливку куском хлеба.
– Что ты будешь делать дальше, Барфер, после того, как мы уляжемся? – спросил он.
– Выполню последнюю волю моей мамы, – ответил дракогриф, – она оставила мне инструкцию и там указала место, куда нужно попасть, чтобы взять второе письмо и прочитать его. А когда я всё сделаю, то вернусь в Восточные Моря. В Землях Драконов мне делать нечего. Я всегда тут был изгоем, но мне это, пожалуй, даже нравится, – он улыбнулся и кивнул Рен. – Тебя вот тоже изгнали, только из человеческого облика, но скоро мы это исправим! Что намереваешься делать, когда проклятие будет снято? – Отправлюсь домой, – ответила она, – я так соскучилась по родителям! Но не хочу возвращаться к ним в таком виде.
– А ты, Патч? – Барфер посмотрел на мальчика.
– Когда Рен избавится от проклятия, я провожу её домой. А потом… – он отложил очищенную ветку. – Сейчас я мастерю Флейту, потому что мне её не хватает, но я никогда не смогу стать настоящим Флейтистом. Я ведь тоже изгой. И смогу заработать на жизнь только где-то вдали от Тивискана и его темниц.
– Что ж, – сказал Барфер, – если когда-нибудь окажетесь в Восточных Морях, спросите обо мне в любой таверне на любом из островов. Вам подскажут! – с этими словами он поднял своё ведро. – За нас троих! За изгоев!
Каждый сделал глоток. Барфер вытер пену с морды и сказал:
– Знаете, у грифонов есть древняя легенда, которая называется «Три Изгоя». Слышали?
– Нет, – ответил Патч. Рен тоже покачала головой.
Барфер на секунду задумался, затем вздохнул и сдвинул брови.
– Может, и к лучшему, она не слишком хорошо заканчивается.
16
Аббатство Марвил
Утром они увидели аббатство ещё до того, как подошли к нему. Дорога вывела на вершину холма, откуда открывалась широкая равнина, там и тут усыпанная маленькими домиками. В самом центре красовался большой, изысканно украшенный замок из серого камня. Центральная его часть была довольно высокой, увенчанной множеством шпилей. Её окружили пристройки пониже, также декорированные шпилями и башенками. Со стороны замок напоминал выпустившего иголки ежа – видимо, таким его и задумал архитектор.
– Аббатство Марвил, – сказал Патч, – тут-то нам и расскажут, как расколдовать тебя, Рен.
Крыска выглянула из кармана, где пряталась от утренней прохлады. Посмотрев на долину, она кивнула и без лишних слов снова нырнула в укрытие. Понятно, что Рен явно волновалась, ведь от этого визита зависела едва ли не вся её жизнь.
Путники подошли к высоким деревянным воротам аббатства, украшенным искусной резьбой. Ворота были закрыты, но рядом свисала цепь, привязанная к языку колокола. Патч дёрнул, раздался мелодичный перезвон и звук шаркающих шагов. Маленькое окошко в воротах открылось, из него выглянул молодой монах.
– Да? – спросил он.
– Можем ли мы увидеться с братом Тобиасом? – спросил Патч.
– Подождите минутку, узнаю, – сказал монах и, заметив Барфера, забавно охнул, пискнул и забормотал: – Ох, я… эм… я скоро вернусь.
Окошко закрылось. Судя по звуку шагов, сейчас человек двигался быстрее.
Спустя некоторое время окошко снова открылось, но с той стороны стоял уже другой монах – намного старше первого. С его обветренного лица смотрели пронзительные голубые глаза, которые, казалось, видели тебя насквозь. Через его левую щёку проходил шрам, от лба до самого подбородка. Под его пристальным взглядом Патч сжался, как кролик перед удавом.
– Я – брат Тобиас, – представился монах, – а ты кто таков будешь, парень?
Патч открыл было рот и внезапно понял, что вряд ли стоит называть своё настоящее имя.
– Я, эм… Я Генри, – сказал он, – Генри… Смит, – он почувствовал, как Рен возмущённо заворочалась в кармане. Его слова звучали так фальшиво, что даже назовись он «Арчибальдом Такойтовичем», вышло бы более убедительно. – А это мой друг, Барфер Кнопферкеркл, он дракогриф.
Брат Тобиас коротко кивнул Барферу, явно не слишком смутившись, затем снова посмотрел на Патча.
– Так понимаю, у вас ко мне какое-то дело?
– Я друг Эрнера Витлока, Подмастерья из Высшей Стражи. Он писал вам о жертве проклятия.
От удивления глаза монаха буквально выскочили на лоб – он изумлённо глядел на Барфера.
– Господи, вы серьёзно? Вот уж поистине дьявольское проклятие!
Патч взглянул на друга, который скорее развеселился, чем обиделся.
– Нет, – быстро сказал Патч, – Барфер на самом деле дракогриф, – и распахнул сюртук. Крыска выглянула из кармана и помахала лапкой:
– Это Рен, ей-то и нужна ваша помощь.
– Крыса, значит! – произнес Брат Тобиас. – Вот это больше похоже на то, чего я ожидал. Ну что ж, заходите.
Брат Тобиас распахнул огромные ворота и провёл их через длинный арочный коридор, в котором было достаточно просторно даже для дракогрифа. Патч заметил, что монахи смотрят на них настороженно, а некоторые убегают в ужасе.
– Грифоны тут бывали, – проговорил брат Тобиас, – но дракогрифа мы принимаем впервые. Вам здесь очень рады. Однако после недавних событий попытайтесь понять моих братьев – вы всё же наполовину дракон.
– Недавние события? – спросил Патч.
– Да, – ответил брат Тобиас, – вы пришли с юга, – он кивнул на Барфера, – или прилетели?
– Из-за падения я пока не могу летать, – ответил Барфер, – ещё неделю или даже две.
– Мы пришли с севера, – добавил Патч, – по дороге.
– Жаль, – сказал брат Тобиас, – я надеялся, вы сможете добавить что-то к рассказам путников с Западной Дороги о нападении на Замок Тивискан.
Патч выдавил из себя не слишком убедительный вздох изумления.
– Не может быть! – воскликнул он. – Кто-нибудь пострадал?
– Судя по всему, армия драконов напала на Замок, – ответил брат Тобиас. – Единственными жертвами стали несколько узников Замка, один из которых особо примечателен – Гамельнский Крысолов!
Патч снова ахнул.
– Боже мой!
– Драконы наконец получили, что хотели, – продолжил брат Тобиас, – а тайны Гамельнского Крысолова развеяны по ветру вместе с ним. Люди, конечно, некоторым образом злы на драконов за то, что те напали на Замок, но всё-таки празднуют смерть злодея. Ведь если бы он хотел рассказать правду о детях, то уже давно сделал бы это… – тут на их пути возникли ещё одни ворота. – Вот мы и пришли. Входите.
Миновав арку, путники оказались в саду, окружённом каменными стенами. Одинокий монах, ухаживавший за растениями, бросил на Барфера беспокойный взгляд.
– Всё в порядке, брат Джессоп, – успокоил его брат Тобиас, – тебе нечего бояться.
– Доброе утро, – поздоровался Барфер. Монах молча кивнул и вернулся к своей работе, но было заметно, как он дрожит.
– Аптекарский огород, – пояснил брат Тобиас, жестом указывая на сад вокруг. – Я Целитель, точнее пытаюсь им быть. Уже несколько лет выращиваю целебные растения для аббатства, и мы стараемся вырастить сами всё необходимое. Хотите, можете сесть.
Патч и брат Тобиас расположились на одной из каменных скамеек в центре сада, Рен, выбравшись из кармана, потянулась и устроилась рядом.
– Ну же, – взмахнула она лапками. – Давайте перейдём