госпожой Петронеллой Уик.

Элизабет никогда не слышала о должности заместителя Наставника, но пришла к заключению, что Королевская библиотека была достаточно большой, чтобы нуждаться в таком человеке. Войдя в ее кабинет, она тотчас поняла, что стояла перед исключительно важной персоной. Госпожа Уик была одета в одеяние цвета индиго, как те, что носили отличившиеся старшие библиотекари, застегнутое высоко на шее брошью в форме скрещенных ключа и пера. Ее волосы поседели от возраста, но этот факт нисколько не преуменьшал элегантность ее искусно выполненной из кос прически. Темно-коричневая кожа контрастировала с переливающимися молочно-белыми глазами. Весь ее облик был столь безупречен, что Элизабет ощутила, как ее собственная неуклюжесть заполнила собой всю комнату, словно кроме них там находился еще один человек. Она была уверена, что, несмотря на слепоту, госпожа Уик смогла это почувствовать.

– Возможно, ты задаешься вопросом, зачем тебя привели ко мне, – сказала женщина, избегая ненужных вступлений. – Здесь, в Королевской библиотеке, даже работа прислуги – это огромная ответственность. Мы не можем впускать кого попало в наши стены.

– Конечно, госпожа Уик, – отозвалась Элизабет, сидевшая в оцепенении напротив ее стола.

– Кроме всего прочего, это опасная работа. За время моего пребывания в должности заместительницы Наставника несколько слуг погибли, другие потеряли свои конечности, способность чувствовать и даже рассудок. Поэтому я должна спросить тебя – почему из всех мест ты выбрала именно библиотеку?

– Потому что я… – Элизабет сглотнула и решила быть максимально честной.

– Потому что это место создано для меня, – выпалила она, – и потому что здесь есть то, что мне необходимо найти, что я могу отыскать лишь среди книг.

– Что же ты хочешь отыскать?

На этот раз она отвечала без раздумий.

– Правду.

Госпожа Уик сидела молча несколько долгих минут. Настолько долгих, что Элизабет решила: та откажет ей в работе. Она чувствовала, как ее тщательно изучали, будто госпожа Уик могла прочувствовать истинные намерения и в любой момент призвать хранителей, которые арестуют ее на месте. Однако заместительница Наставника поднялась со стула и произнесла лишь:

– Замечательно. Пройдем со мной. Прежде чем ты приступишь к обучению, тебе необходимо посетить оружейную.

Они вышли из кабинета и вместе прошли по украшенному колоннами холлу, их шаги раздавались эхом под высоким сводчатым потолком. Вдоль стен в углублениях были встроены укрепленные стеклянные шкафы, отбрасывающие странные разноцветные отблески на каменные плиты пола. Вместо гримуаров в шкафах хранились магические артефакты: череп, светящийся изумрудными оттенками; чаша, наполненная жидкостью, напоминающей ночное небо; меч, чью рукоять обвивал пурпурный вьюн; цветы, которые расцветали, увядали, а потом вновь расцветали, пока Элизабет смотрела на них. Их опадающие лепестки распадались и исчезали. Однако, подойдя к следующему шкафу, она потрясенно остановилась.

Внутри него оказалось замерзшее зеркало. Сосульки по его краям были настолько длинными, что они соединялись между собой, образовывая ослепительно яркий пьедестал. Кристаллы льда вращались вокруг зеркала подобно снежной буре, завывающей за стеклом шкафа.

– Мы находимся в холле Запретных Искусств, – пояснила госпожа Уик. – На каждый артефакт, предоставленный здесь, был наложен запрет во время Реформ сто пятьдесят лет назад. Это реликвии ушедших дней, сохраненные для того, чтобы напоминать нам о прошлом.

Она подошла к шкафу, держа руку перед собой, затем провела пальцами по дощечке на стекле. Спустя мгновение Элизабет поняла, что прикосновением она считывала выгравированные на ней буквы.

– Это – всевидящее зеркало, – произнесла она, отдергивая руку, – созданное древними чародеями. С его помощью ты можешь посмотреть сквозь любое зеркало этого мира. Считается, что существует лишь одно такое зеркало. Остальные были конфискованы и уничтожены, а технология их изготовления была навеки утеряна.

Элизабет подошла поближе.

– Оно опасно?

– Знание – всегда потенциальная опасность. Это более мощное оружие, чем клинок или заклинание.

– Но ведь это магическое зеркало, принадлежавшее чародеям. – Элизабет знала, что не может сказать больше, но ей нужны были ответы не только о зеркале, но и переменах, которые свершались в тот момент внутри нее. – Разве это автоматически не делает его злом?

Госпожа Уик резко повернула голову, и Элизабет тут же пожалела о своем вопросе. Несмотря на это, заместительница лишь положила руку на плечо Элизабет и поспешила прочь, двигаясь с такой уверенностью, что стало понятно: она вполне способна без чьей-либо помощи перемещаться по этим коридорам. Элизабет была той, кому показывали дорогу, а не наоборот.

– Некоторые полагают именно так, – ответила на вопрос госпожа Уик. – Однако сколько людей, столько и мнений, а те, кто заявляет обратное, навсегда рискуют остаться во тьме.

Оружейная располагалась в самом конце холла Запретных Искусств и охранялась двумя статуями, скрестившими копья перед отделанной железом дверью. Госпожа Уик помахала своей брошью, после чего статуи подняли острия и двери со скрипом отворились.

Элизабет застыла в потрясении. Солнечные лучи осветили мантии, мечи, жестяные банки и даже древние доспехи, отполированные до блеска и выстроенные по стойке смирно вдоль колонн. У стены протянулся ряд статуй с уставшими лицами. Судя по отломившимся осколкам, их использовали для практического изучения оружия. В помещении находился лишь один человек. У стола на козлах в центре комнаты стоял парень, насыпавший на небольшие лоскуты из ткани кучки соли. Готовая картина представляла собой маленькие круглые узелки, похожие на денежные мешочки, накрепко прихваченные бечевкой. Когда они вошли, он поднял глаза и одарил Элизабет дружелюбной улыбкой.

– Добрый день, Парсифаль, – сказала госпожа Уик. – Элизабет, наш младший библиотекарь Парсифаль проследит за тем, чтобы ты была должным образом одета для выполнения своих обязанностей.

– Здоро́во! – поприветствовал Парсифаль. Он сразу же понравился Элизабет. На вид ему было около девятнадцати, и на нем красовалась бледно-голубая мантия, перехватывающая поясом пухлый живот. Приятное лицо обрамляла копна аккуратно стриженных светлых волос.

После того, как госпожа Уик ушла, он засуетился, бегая по оружейной, собирая и выкладывая на столе перед Элизабет ее новые вещи: кожаный пояс, ушитый петлями и увешанный мешочками, белую шерстяную накидку с капюшоном и тонкими вставками брони с внутренней стороны, на спине которой красовалась эмблема Духовенства.

– Я и не думала, что мне позволят носить такую одежду, – сказала она, благоговейно касаясь накидки.

– Здесь даже у прислуги есть своя униформа, – гордо ответил Парсифаль. – Хотя, конечно же, все это продиктовано необходимостью. Если ты собираешься здесь работать, тебе придется носить железо, особенно сейчас, учитывая то, что творится вокруг. А это – соляные мешочки, – сказал он, демонстрируя ей, как правильно подвесить их на пояс, и как ткань, брошенная об каменную плитку, разрывается, высвобождая облачко из крупинок соли. – Если когда-нибудь попадешь в неприятности, такой мешочек может помочь тебе выиграть время и предупредить хранителей.

– А тот самый Ключ мне тоже дадут? – с надеждой спросила она, поглядывая на связку из двух ключей на кольце в руках Парсифаля. Послушники удостаивались чести получить второй ключ, когда переходили из разряда

Вы читаете Магия шипов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату