Тебя сопроводит Эрик.

Вилл насторожился. Сопровождение? Что, если им снова встретится Филип? Присутствие телохранителя заставит его подумать, что Вилл боится и хочет за кого-нибудь спрятаться.

– Отец, мне не кажется, что сопровождение…

– После вчерашнего, – перебил его Роберт, сжав в руке столовый нож, – ты не можешь рассчитывать, что я позволю тебе выходить без надзора.

– Нет. – Вилл медленно опустил голову. – Конечно, нет.

– Я думаю, это даже хорошо, – обратилась к нему мать. – Ты проведешь время в городе.

Вилл кивнул.

– Правитель, – процитировал он, – должен бывать среди своих подданных, но не становиться одним из них.

– Кто тебя этому научил? – удивленно спросил Роберт.

– Ты. – Он увидел, как отец хмурит брови. – Или, точнее, книга, которую ты мне выписал на этой неделе.

Роберт с самодовольным видом откинулся на спинку стула.

– Вот оно что. И как продвигаются твои занятия?

Вилл поборол искушение сказать отцу, что они могли бы продвигаться намного успешнее, будь у него наставник, как прежде.

– Неплохо, – сказал он, вставая из-за стола. – Я пойду собираться.

– Тебе обязательно ехать? – спросила мать, и Вилл не сразу понял, что ее вопрос был обращен не к нему.

– Это всего на один день, – ответил Роберт. – мы вернемся завтра, обещаю.

Вилл, закрывая за собой дверь, только покачал головой.

* * *

У парадного входа Вилла уже поджидал Эрик с листком бумаги в руке. Очевидно, подробности задания. Вилл прочитал, и у него вытянулось лицо. Да уж, дело сложное, ничего не скажешь. Вообще-то Вилл ничего не имел против, его радовала любая возможность оказаться за городом. Но Роберт говорил о поручении так, что он надеялся на что-то большее, чем обычная рутина.

– Что-то не так, мастер Дейл?

– Все хорошо, – отозвался Дейл, пряча записку в карман. Он сдержался, вспомнив просьбу матери, и молча, без своего привычного не называй меня так, направился к широкой лестнице. Эрик держался в нескольких шагах позади, словно надеялся смешаться с толпой – как будто можно было остаться незамеченным в таком сияющем белизной плаще. Увы, с этой тенью Вилл ничего не мог поделать, поэтому безропотно отправился искать кожевенных дел мастера. По дороге он незаметно озирался, ища Филипа. Характер двоюродного брата стоил его собственного, он был не из тех, кто прощает обиду. Сейчас его нигде не было видно, и Виллу это не нравилось. Добравшись до мастерской кожевника, он остановился и постоял перед дверью. Ему было непривычно наносить визиты, тем более от имени отца, поэтому, не зная точно, как поступить, он просто постучал.

Дверь отворила старуха, из неряшливого пучка у нее на голове выбились седые пряди. Увидев Вилла, она ошеломленно пискнула и начала комкать тряпку, которую держала в руках. Рядом с ней появился мужчина, такой же седой и не менее удивленный.

– Мастер Дейл, – заговорил он, отталкивая женщину. – Какая неожиданность!..

– Я пришел по поручению отца. Кажется, у вас есть что-то для него.

– Ах, да-да-да, конечно! – Старик засуетился и нырнул в тень, но почти тут же снова появился со свертком. Протянув сверток, он не сразу выпустил его из рук, а некоторое время неловко топтался и наконец ткнул себя в живот. – Пришлось, знаете, добавить немного своего материала.

Вилл сам изумился, услышав, что смеется. Смешок вырвался у него неожиданно, сам по себе. Скорняк подобострастно хихикнул, зато старуха, снова выросшая у него за спиной, при этих звуках еле заметно скривилась. Вилл, мигом став серьезнее, взял сверток из рук кожевника.

– Да, хорошо, – сказал он, пятясь, – Спасибо.

– Может, выпьете чаю на дорожку? – предложил мастер, но встревоженные глаза старухи тут же наполнились слезами, и Вилл решил поскорее уйти. Сверток он передал Эрику – если к нему приставлен телохранитель, почему бы это не использовать – и направился назад, к лестнице, как вдруг кто-то тронул его за рукав. Вилл напрягся, решив, что это Филип, но не успел отскочить, как его нежно взяли за руку.

– Сара, – выдохнул он и, пораженный, отступил, но она не отняла руки.

– Прогуляешься со мной?

Выбора у Вилла не было. Девушка уже подхватила его под руку, ее бледно-голубой плащ выделялся на фоне его черного – и глаза всего города были обращены на них. Отказать ей сейчас означало бы привлечь еще больше внимания.

– В чем дело? – Вилл потащил девушку за собой, вниз по улице. Вопрос прозвучал резко, почти грубо, но Сара не обратила внимания.

– Помнишь, – мечтательно заговорила она, – когда мы были маленькими, ты заставлял вещи танцевать? Брат научил меня делать фигурки из бумаги – такие, с крыльями, и ты заставлял их плясать.

Вилл нахмурился. Было время, когда он любил свою силу. Когда не боялся ее показывать. Он был слишком мал, и Роберт еще не считал его опасным. Но все это было очень, очень давно, а теперь даже упоминание о тех временах было чревато последствиями. Он покосился назад, на Эрика, не слышит ли тот.

– Я так скучаю по твоей магии, – продолжала девушка. – Ты тогда казался счастливым.

И был.

– Все меняется, – сказал он вслух.

– Но мне-то ты покажешь это еще раз? Когда-нибудь?

Боль в руке была еще слишком сильна.

– Если бы ты все знала, то не просила бы.

– Это будет нашей тайной, – не отставала Сара.

Вилл вспомнил предостережение матери. Не какая-то случайная девчонка вцепилась сейчас в его рукав. Это Сара, которая годами не снисходила до разговоров с ним. Сара, которая теперь была девушкой Филипа. Сара, подружка которой, как он заметил, шла за ними следом. Бет то появлялась, то скрывалась из виду и явно следила. Выжидала.

– Скажи, – тихо прорычал он, – для тебя это игра? Такая забава – заставить меня сорваться?

Сара отпрянула, будто пораженная.

– Что? Нет. Я просто подумала…

Вилл высвободил руку.

– И привела подруг, которые с нетерпением ждут, когда начнется потеха.

Сара закрутила головой, заметила Бет и возмущенно погрозила ей. Когда она снова повернулась к Виллу, тот уж поспешно уходил прочь.

– Я не знала. Клянусь тебе, Вилл! – она догнала его, снова потянула за рукав. Он повернулся к ней резко, ветер уже начинал поднимать с земли песок.

– Прекрати, – рявкнул он. – Ступай, ищи себе другую игрушку.

Глаза Сары наполнились слезами, она бросилась прочь от него по людной улице. Вилл смотрел ей вслед. Что, если он ошибся? Вдруг она не хотела ничего дурного? Как узнать? Он потер глаза, ветер начинал слабеть.

– Резко вы с ней, – подошел сзади Эрик.

Вилл подскочил.

– Ты забываешься! – огрызнулся он, и ветер снова усилился.

– Полегче, мастер Дейл, – Эрик опустил Виллу на плечо тяжеленную руку. – Я должен буду отчитаться перед вашим отцом.

Вилл дернул плечом, освобождаясь, и бросился к лестнице, сжимая медальон. Внутри у него все клокотало и пыталось вырваться наружу. Распутывай узел, – внушал он себе, поднимаясь по ступеням. – Распутывай. Распутывай. Распутывай. Но, добравшись до верха, обнаружил, что сила душит его. Он был беспомощен и терял надежду. Хотелось закричать, заплакать. Он устал постоянно душить

Вы читаете Ближняя Ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×