— О-о-о… — глаза Гарри расширились за очками, как блюдца. — Тогда полагаю, Гермиона не слишком счастлива, что забеременела.
Драко посмотрел через плечо на Поттера и слегка ухмыльнулся. Его все еще не особенно заботили нежные чувства Избранного, но он все еще был рад посмеяться над его социальной неловкостью.
— Нет, совсем нет. Появление ребенка было запланировано, а не случайно, — Драко наблюдал, как Гарри начинает задыхаться от собственного дыхания, а глаза его быстро моргают, пока он пытаться обработать эту информацию.
— Не понимаю, если она хотела этого, то почему тогда так зла? — спросил он, сумев наконец-то снова заговорить.
— Потому что отец пытается на ней жениться.
— Ты знаешь, что в твоей ситуации есть много ведьм, которые были бы в восторге! — крикнул он.
— Отлично! Вот и женись на них! — сказала она, указывая на дверь.
— Не хочу, я хочу жениться на тебе, глупая ты корова! — закричал Люциус, руками сжимая виски. — Почему тебе это так трудно? У нас родится ребенок, и это то, чего ты хотела, чего МЫ хотели!
— Ты не упомянул, что я должна выйти за тебя! — она взмахнула руками и потопала к окну, совершенно не обращая внимания на двух волшебников возле камина.
— Я предполагал, что это надо воспринимать как данность! — Малфой плотно прикрыл глаза, сжимая и разжимая кулаки, чтобы не придушить ее. — Гермиона, я люблю тебя, и знаю, что и ты меня любишь, так почему, черт возьми, ты не хочешь выйти за меня?
— Почему, почему, по кочану, да по кочерыжке! — она схватила небольшую вазу из стола возле окна и бросила ее, расстроенно топая ногой, когда Люциус поймал ее, отказывая ей в удовлетворении от этого разбития.
— Что еще это за чертовщина, Поттер? Что-то магловское? — спросил Драко.
— Да, присказка, которую говорят иногда маглы, сообщая о том, что вопрос глупый, — ответил тот. — Так вот почему ты меня позвал?
— Ага, думал, что ты захочешь посмотреть, — усмехнулся Драко. — Мне, например, нравится, когда они скандалят.
— Я наверняка тебя спрашивал! Я просил у тебя руки сразу после того, как мы закончили у целителя сегодня утром! Тогда ты делала гормональную терапию! — возразил Люциус, опустившийся на большой стул у окна, уставший и обиженный, потому что Гермиона оказалась очень против того, чтобы выходить за него замуж, несмотря на то, что в животе росло его дитя.
— Нет, ты не спрашивал меня. Когда мы вышли из кабинета целителя, ты сказал, и я цитирую: «Я немедленно свяжусь с министерством, чтобы получить лицензию на брак, тогда мы можем запланировать небольшую церемонию к концу месяца». Ты СКАЗАЛ, что я собираюсь выйти за тебя замуж, а не просил об этом, — горячо возразила она, перебирая маленькую фигурку на столе.
— Ну вообще-то, когда мы начали планировать твою беременность, я подумал, что мы понимаем неизбежность этого брака, идиоту понятно, — ответил Люциус, забирая у нее статуэтку, чтобы сохранить ту в безопасности.
— Почему я думаю именно так, Люциус? Да потому что брак никогда не обсуждался между нами. Мы прожили вместе пять лет и без него, — раздраженно буркнула Гермиона, не глядя на него.
— Да, потому что у нас не было ребенка, а сейчас все по-другому, и я не хотел жениться на тебе раньше, — сказал он, отряхивая свою штанину. — Ты просто никогда не давала мне никаких указаний на то, что примешь предложение, а я не хотел быть униженным твоим отказом.
— Нам не нужно жениться, чтобы стать хорошими родителями, — сказала она, снова обращая внимание на пейзаж за окном. — В этом нет необходимости.
— Не нужно… но я хочу. Наши отношения с самого начала были нетрадиционными. Мы начали встречаться, потому что ты неоднократно грабила меня, потом мы стали любовниками, а затем жили вместе без брака более пяти лет, несмотря на сплетни и скандалы, которые вызвали этим. Я был счастливее, чем когда-либо, с тех пор, как решил провести свою жизнь с тобой, и прошу прощения, но я хочу иметь с тобой нормальную семью, — Люциус потер кожу между глаз, чувствуя, как по голове разливается боль.
— Он действительно любит ее, правда? — потрясенно спросил Гарри, увидев Люциуса с Гермионой даже после стольких лет.
— Да, так сильно она сводит его с ума, — Драко усмехнулся.
— Я все сделаю, Гермиона. Просто скажи мне, чего ты хочешь, чтобы я сделал, — устало сказал он.
— Правда? Ты действительно хочешь жениться на мне, Люциус? Не только из-за ребенка, ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь жениться на мне? — тихо спросила она.
— Больше всего на свете я люблю тебя, — тихо ответил он.
— Тогда попроси меня, — тихо, но настойчиво велела Гермиона.
— Гермиона, ты согласна?
— На коленях… — сказала она, поворачиваясь, чтобы откинуться на стол. Люциус поджал губы и соскользнул со стула, подходя ближе. Гермиона вызывающе подняла бровь, и он медленно опустился перед ней на колени.
— Гермиона Грейнджер, любовь всей моей жизни, будущая мать моего ребенка и хранительница моего сердца, пожалуйста, окажи честь стать моей женой? — спросил он, глядя ей в глаза.
— Это было не так сложно, правда? — спросила она, проводя пальцами по его волосам и убирая их с его лица.
— Ты могла бы подумать и дать мне, наконец, ответ, — сказал он.
— Конечно, я выйду за тебя, милый ты мой волшебник, — сказала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его в губы.
— О, прости, чуть не забыл, — сказал он, полез в карман брюк. Затем протянул руку, пальцы чуть сжались в ладони, прежде чем медленно развернуть их. На его ладони лежал простой, но крупный бриллиант в квадратной платиновой огранке, по краям которого шли маленькие багеты.
— Это для тебя.
— Ты приготовил для меня кольцо? — ахнула Гермиона. И Люциус потянулся