Пока пещерные совы трудились, вороны постоянно приносили им вести. Там, пещерные совы узнали, что к "освободительному отряду" — так называли себя прилетевшие и пришедшие мстить звери — присоединились орлы, несколько голов которых пролетали над окрестностями и были привлечены необычным оживлением. Выяснилась ещё одна приятная новость: шум и гам так напугали местных мышей, живших в норках на берегу реки, что те совсем ошалели и могли выскочить из укрытия, даже не посмотрев толком, есть ли опасность. Ворон захватил с собой Фили и Кили, они поймали пару дюжин зверьков, и совы наконец-то отобедали живым мясом со шкуркой, а не опостылевшей им в последнее время сухой мышатиной.
Прошло пару восходов, и наконец пещерные совы услыхали, что бобры и сопровождавшие их масковые сипухи подошли к Горе. Однажды ночью в долине вспыхнули огни — множество огоньков, словно звёзды упали с небес и теперь лежали там, среди холмов и камней. То были глаза бобров, горящие злостью и решимостью.
— Они пришли! — ухнул Балин. — Много самцов. Должно быть, пара дюжин.
В ту ночь пещерные совы остались верны традициям своего народа и не спали. Бобры же, дневные животные, утомлённые походом к Горе, ещё не отошедшие от прошлой битвы и предчувствующие новую, заныкались по трещинам и норам и проспали до утра. Едва же рассвело, как они направились к птицам, которых заприметили на камнях ещё с самого вечера.
— Надо же, и правда пещерные совы, — прошептал кто-то в бобриной толпе. — Значит, легенды оказались правдой?
Торин сидел выше всех своих товарищей и в сиянии восхода казался величественным Глауксом, будто сошедшим с небес, чтобы принять участие в великом побоище. Всю ночь молодые пещерные совы пели воодушевляющие песни, чтобы поддержать в себе и в команде позитивный дух, и эти песни, полные тепла и надежды, так понравились Торину, что он повеселел сам и принялся прикидывать, через какое время Дейн достигнет Горы, если выступил из Сломанного Когтя сразу же, как получил весть от брата. Бильбо в поднятии настроения тоже участвовал — его простые, но живые и добрые песни о солнце, ласковом тёплом ветре и вкусных сверчках, коих много в Кунире, зашли пещерным совам так, что они даже выучили парочку мотивов. Однако сам Бильбо улучшить настроение так и не смог. Тёмный пасмурный небесный свод давил на него; от готовящейся битвы он не ожидал ничего хорошего и заранее предполагал, сколько ещё жизней унесёт Смауг, прежде чем его добьют собравшиеся у Горы смельчаки. Как вы понимаете, такие размышления вряд ли сделают радостным и счастливым.
— Недобрые причины привели вас сюда, господа, — ухнул Торин, стараясь выглядеть достаточно убедительным для короля-под-Горой и одновременно не слишком равнодушным, ведь это они косвенно были виноваты в том, что Смауг решил атаковать бобриный город.
Крупный тёмный бобёр с хмурой мордой выступил вперёд. Бильбо заметил, что при ходьбе он немного припадал на одну из лап. Видно, это и был тот самый Бард, который, по словам Роака, храбро атаковал Смауга.
— Приветствую тебя, Торин! — ответил бобёр. — Да, много наших стало жертвами безумного змея. Он укрылся там, в Горе, словно смердящая лиса. И раз уж мы, как и вы, остались живы, то давайте вместе выкурим этого старого мерзавца из его уютной норки.
Прищурился Торин, но не стал одёргивать прямолинейного Барда. Видно было, что воспитывался тот в среде, отличной от важного королевского окружения юного Дубощита, и винить его было не в чем. Поэтому Торин лишь курлыкнул согласно и слетел на землю, чтобы поговорить с бобрами на их плоскости. Он очень хотел показаться толковым и мудрым королём, ведь бобры жили рядом с Горой и содружество меж их видами было бы очень неплохим бонусом от этого знакомства.
Остальные пещерные совы тоже разлетелись по скалам: им хотелось поговорить с прилётными птицами, со свободными бобрами и даже с масковыми сипухами — те удивлённо моргали, сидя на одной из скал, и тихонько переговаривались друг с другом, видно, не понимая, как их сбежавшие пленники оказались так далеко от Тёмного леса. Бильбо был единственным, кто не тронулся с места. Ему было грустно, и холодно, и тошно.
"Вся Гора провоняла кровожадностью и змеем, — ворчал он себе под клюв, — тошнит от этого запаха. И мясо уже не лезет в горло. Срыгнуть погадку, что ли?" — Да, именно такие мысли крутились в его голове. Ещё пару лун назад Бильбо бы пришёл в неописуемое волнение, услышав где такие грубые и неприглядные в своей серости мысли. Но того Бильбо больше не было, а Бильбо-существующий слишком устал, чтобы размышлять над своими словами.
Пролетавший мимо Кили приглушенно ухнул, зовя его с собой, и сычик-эльф покорно "встал на крыло". Кили же приземлился на скалы возле двух больших птиц, в которых Бильбо без труда определил уже известных ему масковых сипух.
— Кто это? Это и есть та самая маленькая сова, что помогла вам сбежать… каким-то невероятным, должно быть, образом, так как мы так и не поняли, как вы это сделали?
— Это Бильбо, — ухнул Фили, не отходивший от младшего брата. — Да, это он вытащил нас из ваших чересчур гостеприимных туннелей. Но как мы сбежали, мы вам не скажем — а то вдруг придётся когда-нибудь ещё раз воспользоваться вашим… дружелюбием.
— Совсем плохо здесь, да? — Сипуха, сидевшая слева, смотрела на Бильбо с жалостью. Сычики-эльфы мало приспособлены к низким температурам, на холоде им становилось плохо. И хотя легенды не обошли стороной вид Бильбо, сделав великую подругу Сорена, стража-угленоса из старых сказок, сычиком-эльфом, современные жители Кунира редко когда могли похвастаться подобной выносливостью. Бильбо в этом плане не был исключением.
— Знаете, право, — Бильбо говорил своим самым спокойным тоном, которым обычно говорил с теми, кто ему сильно надоел, — создалось совершенно невыносимое положение. Я лично крайне устал от всей этой истории. Я хочу домой, в пустыню, там жители гораздо благоразумнее, а погода — теплее. Здесь же зима наступает на лапы, скоро тут будут и снег, и морозные потоки. Но, понимаете, у меня в этом деле свой интерес — четырнадцатая доля. И я не люблю кровожадных