– Ты был его псом до этого? – тихо спросил Уильям. – В смысле, до того, как он попал в Пенхэллоу?
– Нет… – Пятнышко приподнял голову и посмотрел на лучик солнца, который проникал сквозь щёлочку в крыше. Со стороны казалось, что он следил за танцем пылинок в воздухе, но Полли-то знала, что он видит Джейка. – Я был ничейным. Меня держали, чтобы я ловил крыс. До Джейка меня никто не называл своим псом. Ему не нравилось на конюшне, зато ему понравился я. – Пятнышко ударил своим хвостиком по доскам. – Так я стал его псом.
Полли моргнула и заметила мальчика, который сидел с ними рядом, только вокруг него было пахнущее сладостью сено. На мальчике были надеты бриджи, сшитые из какой-то грубой ткани, и потрёпанная рубашка. Мальчик примостился на груде сена, а Пятнышко в полудрёме растянулся у него на коленях.
Полли замерла, боясь пошевелиться и вспугнуть видение или призрака, что бы это ни было. Но она всё же скосила глаза, чтобы посмотреть на Рекса. Пятнышко больше не прятался между его передними лапами – он словно бы переместился в прошлое, к своему хозяину.
– Они все считали, что он умер, – произнёс мальчик. – Так они сказали в деревне. А ещё они сказали, что мне нельзя одному оставаться в доме. – Он провёл ладонью по голове пса, и тот довольно заскулил. – Но Нэт жив, только это секрет.
Мальчик хихикнул и почесал Пятнышко за ушами.
– Ты ведь никому не скажешь? Он иногда приходит меня навестить. – Мальчик с несчастным видом посмотрел по сторонам. – Вот бы он меня тоже забрал отсюда. Старик Фокси зовёт меня тупым, неуклюжим малым. А я здесь всего-то неделю! Я не хочу работать на конюшне, я и о лошадях-то ничего не знаю! На лодки меня не пускают, говорят, слишком мал для этого!
Некоторое время мальчик молчал, а затем продолжил:
– Нэт придёт и заберёт меня с собой. И тебя, Пятнышко, он тоже возьмёт. Я тебя здесь не оставлю. Он не будет против, что у меня собака, он никогда мне не возражает. Он почти джентльмен, мой брат. У него есть роскошная чёрная одежда. И он приносит мне конфеты, лакричные. Я их больше всего люблю. А еще листы с балладами.
Джейк достал из кармана бриджей сложенную бумажку и, расправив её, положил возле носа Пятнышка. Наклонившись, Полли прочитала заголовок – это оказался листок с балладой, той самой, что они видели прежде, – «Трагической балладой Джонни Маркса».
– У Нэта много друзей, хороших друзей. Они… – Джейк замялся, даже несмотря на то, что, как он считал, они с псом были одни. – Они грабят экипажи. Нэт говорит, в этом нет ничего плохого. Плохо то, сколько денег есть у некоторых людей. И золота, драгоценностей, и всего такого прочего. Почему и нам нельзя их иметь? Отец работал всё время, что Бог ему отпустил, а у него никогда не было такой одежды, как у Нэта. Нечестно, что у этих лордов и леди столько всего. Поэтому если мы у них заберём часть, то в этом не будет ничего дурного, – повторил он, но что-то в его голосе насторожило Полли, казалось, мальчик не вполне был согласен с Нэтом. Безусловно, Джейк обожал своего брата – своего чудесного брата, который появлялся словно бы из ниоткуда и привозил подарки. – Даже не знаю, как нам с ним теперь встретиться, – пробормотал Джейк, опустив подбородок на голову Пятнышку. – Я не могу прийти ночью на пляж, меня обязательно засечёт кто-нибудь из мальчишек. Что, если я никогда его больше не увижу, а? Он же не знает, что я здесь. Он даже не знает, что случилось с отцом. Ох, что же мне делать?..
Дальше сцена сменилась, как будто кто-то перемотал время, Полли почти видела, как одна картинка сменила другую. Теперь на сеновале стало сумрачно, солнечный свет исчез. Видимо, началась зима, и Полли задумалась, как мальчики могли ночевать в таких условиях. Вероятно, у них просто не было выбора. Джейку еще повезло, что Пятнышко согревал его, свернувшись рядом клубочком.
– Остальные сейчас поднимутся, – пробормотал мальчик. Он сидел, скрестив ноги, на деревянных досках, перед ним стояла каменная бутылочка с чернилами, и он макал в неё отточенное перо. Пятнышко внимательно следил за своим хозяином, похоже, ему отчаянно хотелось вцепиться в перо зубами.
– Это не займёт много времени. Я должен его предупредить, Пятнышко! Сэр Энтони в бешенстве после того, как у леди Элис разбойники украли её колье. Горничные рассказали, как он бушевал, весь красный от гнева. Он кричал, что не станет терпеть подобного на своей земле, и обещал переловить всех преступников. Их повесят, я точно знаю.
Джейк перевёл взгляд на листок с балладой у стога сена и несколько раз кивнул.
«Он считает», – подумала Полли.
– Он пишет записку, – шепнул ей на ухо Уильям. – Ту, которую мы нашли.
– Вот и всё… – Джейк закупорил бутылочку с чернилами пробкой. Снизу донеслось шарканье ног и скрип половиц, и мальчик быстро спрятал перо и чернильницу под старое одеяло. Записку и листок с балладой он сунул себе в карман.
– Джейк! Ты где? Старик Фокси тебя ищет. Велит, чтобы ты седлал Императора для мастера Джереми.
– Уже иду!
Силуэты Джейка и Пятнышка поблекли, а затем и вовсе растворились. Полли, Уильям, Рекс и Магнус остались сидеть на сеновале, наблюдая за танцующими на осеннем солнце пылинками.
6. Волнения и ожидание
Когда Полли предложила шествие светильников, она не вполне понимала, во что ввязывается. Все оживлённо обсуждали, как соединить каркасы светильников и как прикрепить к ним специальную шёлковую бумагу, а также какие свечи лучше использовать – настоящие или на батарейках. Мама с Ниной решили, что лучше на батарейках, потому что настоящие слишком опасные. Мастерские стали очень популярны у посетителей с детьми, и почти все говорили, что обязательно примут участие в параде в субботу вечером.
Нина показала Полли, как сделать светильник. Работа это оказалась кропотливая, но достаточно простая, поэтому Полли даже смогла вести мастер-классы. Нина сказала, что лишняя пара рук очень пригодится, а мама пообещала дать ей чуть больше карманных денег. Это было, конечно, здорово, за исключением того, что у Полли совсем не оставалось времени помочь Пятнышку.
Разгадать шифр было лишь половиной дела, но Полли казалось, что этим они лишь усугубили ситуацию терьера – бедняга стал чувствовать себя ещё более несчастным. Они напомнили ему, как боялся Джейк за жизнь своего брата, и оставили его наедине с этой тревогой. Полли страшно было даже подумать, к чему приведёт дальнейшее