тостом и задумчиво посмотрела на папку, которую мама оставила на одеяле. Полли сразу расхотелось спать. Возможно, документы прольют свет на то, что случилось с Джейком. Зевнув, она взбила подушку, откинулась на неё и принялась листать страницы.

Первые несколько страниц представляли собой счета за поместье и не слишком её заинтересовали – в них перечислялись суммы ренты, которую платили арендаторы сэру Энтони, и заработная плата слуг. Полли попыталась вникнуть в счета, ведь, в конце концов, сэр Энтони должен был заплатить слугам отдельно, чтобы они пошли ловить разбойников. Но подобных расходов в документах указано не было.

Полли готова была уже отказаться от дальнейших поисков, как вдруг наткнулась на кое-что интересное. На ум тут же пришло объявление «разыскивается», которое они нашли в кожаном мешочке Джейка. Но на этом листке бумаги строчки оказались рифмованными, возможно, это была песня или стихотворение.

– «Трагическая баллада Джонни Маркса», – прочитала она себе под нос. Звучало знакомо. Сердце Полли гулко застучало. Она знала, что это. Пятнышко рассказывал, что эту песню Джейк вместе с братом насвистывал в качестве сигнала, когда они собирались тайком встретиться ночью.

Полли, недоумевая, повертела листок в руках. Странно, что такой лист один. Сначала Полли решила, что кто-то просто вырвал страницу из книги, но край страницы был идеально ровным. Человек, собравший эту коллекцию документов, приклеил на страницу листочек с комментариями, вместе с которым мама и отксерокопировала. «Страница из баллады – 1660-е? Необычные пометки на строках», – прочитала Полли. Разобраться, что это значило, было невозможно. Полли рассматривала ксерокопию, жалея, что у неё нет оригинала. Если приглядеться, можно было различить тонкие линии, которыми были подчёркнуты отдельные слова. Странное дело.

Полли смотрела на документ, а затем ахнула и соскочила с кровати, рассыпав листы по полу. Одевшись на скорую руку, она выбежала из квартиры, крепко сжимая в руке ксерокопию. Полли пулей промчалась по винтовой лестнице из башни, затем снова поднялась, но на этот раз уже по главной, парадной лестнице в детскую. Было еще девять утра, поэтому Пенхэллоу не успел распахнуть свои двери для посетителей. Но сотрудники уже были на местах. Поэтому Полли не могла забежать в детскую, зовя Уильяма, как ей того хотелось. Девочке пришлось ждать в коридоре и смотреть, как Лиззи, одна из волонтёров, стирает пыль с кукольного домика. Придумать объяснение, зачем ей надо остаться одной в детской, Полли тоже не могла.

– Ты сегодня причёсывалась?

Полли зажала рот ладонью, чтобы приглушить крик, который готов был вырваться от неожиданности, и отскочила от двери.

– Больше так не делай! – Полли схватила Уильяма за руку – насколько это было возможно, потому что призрачная материя мальчика просачивалась сквозь её пальцы, – и потащила к детской кухне, которая была закрыта для посетителей. Магнус потрусил следом.

– Выглядишь так, словно только что встала, – произнес Уильям, осматривая волосы Полли. – Неаккуратно везде.

– Мне всё равно. И да, я только что встала. Вот, посмотри! – Она сунула бумагу прямо под нос Уильяму. Мальчик взял её в руки, а Магнус заглянул через плечо своего хозяина, чтобы узнать, что же там такое.

– Стихотворение? – Уильям вопросительно посмотрел на Полли. – Ты так всполошилась из-за стишка?

– Это не стихотворение. Это песня – «Трагическая баллада Джонни Маркса». Это их песня! Джейка и Нэта! Уильям, я думаю, это ключ к шифру! Я не знаю, в те времена можно было купить листы с текстом песни? Они ведь, наверно, не слишком дорого стоили? Значит, каждый из них мог иметь такой. – Полли наклонилась к Уильяму и показала на подчёркнутые слова. – Похоже, что кто-то уже пытался определить, какие слова необходимо использовать. Они даже подчеркнули их. Смотри!

Уильям поднес бумагу ближе к глазам, внимательно её рассматривая.

– Возможно. Взгляни-ка сюда.

Он достал из своего кармана копию сообщения, которую сделала Полли, положил её рядом на подоконник заброшенной пыльной кухни и тут же принялся что-то подсчитывать и записывать.

– Это даже проще, чем с книгой, – пробормотал Уильям. – Им не нужно считать страницы, потому что страница-то одна. Проблема может быть только в том случае, если им понадобится слово, которого нет в балладе. Но я полагаю, что они тогда действовали побуквенно.

– Так что в послании? – в нетерпении простонала Полли. – Не могу понять, чему соответствовали цифры. Они что, сначала выписывали строки цифр?

– Погоди, я считаю, тс-с, – пробормотал Уильям себе под нос, постукивая карандашом по строчкам и торопливо нумеруя каждую строку. – Я думаю так: тут пятнадцать строк в песне. Видишь, каким образом цифры написаны в сообщении? Они сгруппированы по три-четыре штуки, и сумма в первой паре не больше пятнадцати.

– Да! Значит, вторая цифра подскажет нам номер слова в строке?

– Полагаю, так. Смотри. Первая цифра «3», затем следует небольшой промежуток, и далее «41» и «81».

Оба с интересом разглядывали текст баллады, и даже Магнус просунул свою морду между их локтями, чтобы тоже принять участие в разгадывании. Полли готова была поклясться, что он не умеет читать. Рекс и правда не умел – но азарт захватил и пса.

– Первое слово «где», – обрадованно объявила Полли. – Так, выписываю его. Что дальше?

– «Ты». «Где ты» – должно быть верно, Полли.

– Знаю, продолжай. Следующее слово… «хозяин»?

– «Хозяин… в бешенстве».

– Речь о сэре Энтони. – Полли с тревогой посмотрела на Уильяма. – Он, надеюсь, не поймал брата Джейка. Ты видел его портрет в галерее? У него такое холодное, недоброе лицо.

– Шшш, минутку, я считаю… «Вознаграждение»… «за твою»… «голову»… Погоди-ка, «курица»?

– Нет, не та строчка, – возразила Полли. – Слово «слуги».

– Точно. «Слуг… послали… поймать… тебя». «Будут… сторожить… дорогу… завтра вечером». – Уильям втянул в себя воздух. – Как думаешь, Полли, если эта записка так и осталась в дереве, значит, брат Джейка её не получил?

– Вероятно. Только если Нэт не положил её на прежнее место, но зачем бы ему было это делать? – Полли с трудом сглотнула. – А какое последнее слово?

– «Беги».

5. Важные новости

Даже несмотря на то, что записка была написана более трёх сотен лет назад, испуг и паника, которые выражали эти несколько точно подобранных слов, заставили сердце Полли отчаянно забиться. Разгадывать шифр было очень интересно. Она чувствовала себя чрезвычайно умной, узнавая слово за словом секрет прошлого. Но теперь ей стало грустно и страшно за Джейка с Нэтом. И как ей сообщить Пятнышку, что произошло с его хозяином?

В сопровождении Уильяма и Магнуса Полли вышла сад и ласково коснулась каменной шёрстки на шее Рекса.

– Можешь прийти и поговорить с Пятнышком вместе со мной? – прошептала она. – Мы с Уильямом разгадали шифр и теперь знаем, что говорилось в записке.

Рекс, проснувшись, мгновенно встряхнулся. Обойдя и оглядев с интересом троицу друзей, он спросил:

– Значит, у вас получилось? Молодцы.

– Не совсем, – вздохнула Полли. – В сообщении Джейка говорилось, что сэр Энтони отправил слуг сторожить дорогу, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату