– Да не ной ты! Или хочешь упасть от изнеможения, прыгая за мной?
– Нет-нет, всё в порядке, – тут же согласился Генри.
И мы помчались дальше. И вскоре увидели большой мёртвый ствол дерева, лежащий посреди заболоченного луга. «Решите проблему» – значилось на табличке.
– Какую проблему? – растерянно спросил Генри. – Мы же дерево возродить не сумеем.
– Может, какое-нибудь животное в болоте увязло, – предположил я. Но тут лёгкий порыв ветра принёс опасный запах. – Дымом пахнет, – сказал я, чувствуя, как у меня шерсть становится дыбом. – Оставайся здесь, я проверю.
Я быстро выяснил, что ствол дерева тлеет изнутри. Через небольшое отверстие в коре виднелись оранжевые отблески. Если сейчас ничего не предпринять, огонь распространится по всему лесу.
– Нам нужна вода! – логично предположил Генри и запрыгал в сторону лужи. Назад он вернулся в облике голого юноши, неся в ладонях болотную жижу. Но начинающийся пожар этой пригоршни воды даже не заметил. С таким же успехом мы могли в него просто плюнуть. Генри озабоченно огляделся по сторонам:
– Нам нужно больше воды. Здесь недалеко река, мы можем…
– Да что мы сделаем без вёдер? И времени слишком много потеряем, – возразил я и быстро прикинул, что можно сделать. – А может, задушить огонь? Ему нужен кислород. Без доступа воздуха он потухнет.
Я тоже превратился, и мы спешно принялись заделывать все отверстия в стволе комьями сырой земли и камнями. Ну, получилось же! Вперёд, к следующему заданию!
Над нами парили два орла – всё ясно, за нами наблюдают. Наверное, они сейчас приземлятся, превратятся и подкинут новую порцию припасённых тлеющих углей внутрь дерева.
Теперь мы бежали рядом – два голых, грязных, сильно волнующихся мальчика.
– Как думаешь, сколько времени у нас осталось? – тяжело дыша, спросил Генри.
– Мы и так бежим что есть сил, – ответил я не останавливаясь. – Пока ещё не было задания по борьбе и выживанию, значит, скоро будет.
Надеюсь, нам ещё предстоят испытания, где Генри сможет себя проявить. До сих пор почти всё я выполнил без его помощи. Генри не так давно учится в нашей школе, но он очень старается. Будет обидно, если он провалит экзамен и не сможет остаться в нашем классе.
Метки привели нас к реке, не очень широкой в этом месте. Роль моста через поток выполняла молодая сосенка.
– «Перейдите на другой берег и превратитесь при этом минимум два раза», – прочитал я вслух.
Классное задание! Что-что – а балансировать кошки умеют. А сейчас это особенно важно – вода в реке сильно поднялась из-за растаявшего снега. Отвратительный серо-зелёный поток наверняка ледянющий.
– А почему не вплавь? – разочарованно протянул Генри, на что я лишь фыркнул.
Я пропустил Генри в обличье лягушки вперёд и пумой двинулся вслед за ним, слегка пригнувшись. Подо мной с шумом пенилась река: жуть! – лучше вниз не смотреть. Так, теперь превращение. Да уж, мистер Элвуд постарался придумать по-настоящему каверзное задание. По мере того как я превращался, центр тяжести менялся, и даже мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы не потерять равновесие. Уф, справился! Одно превращение есть.
Генри лишь на секундочку превратился в человека – отчаянно размахивая руками, он сумел удержаться на бревне – и тут же снова вернулся в обличье амфибии: так ему было гораздо легче передвигаться по узкому дереву.
Одна беда – именно сейчас начался экзамен по борьбе!
На нас с высоты обрушился беркут. Лили, ученица третьего года обучения.
– Осторожно! – рыкнул я Генри. Тот испуганно квакнул и прилип к сосне. Огромные коричневые крылья были уже совсем близко. Я впился когтями в мостик, чтобы не свалиться в реку.
– Она нацелилась на нас! – закричал Генри.
– Верно! – весело согласилась девочка-беркут. Выставив вперёд когти, она попыталась ухватить Генри. – Ничего личного, ребята, просто задание такое.
Генри лишь грубо буркнул что-то в ответ. Пока мы на дереве, ему никак не укрыться!
Но ведь рядом с лягушкой находится пума – хищная кошка с мускулами, подобными стальным пружинам. Человек не успел бы и глазом моргнуть, как мы проделали отличный маневр. Я оттолкнулся от сосны и прыгнул наискосок вперёд и вверх. А Генри снова превратился в человека, лёг ничком на бревно и обхватил его снизу руками в кольцо. Отлично придумано! Лили его теперь не схватить. Интересно – получится у меня сбить эту пернатую бестию? Я ведь прыгнул впопыхах, не прицеливаясь. Наверное, мне её не достать. Да и сумею ли я вообще снова приземлиться на этом узком деревце?
– Ну, суперпума? Что теперь? – поинтересовалась Лили.
– Пусть это будет для тебя сюрпризом, – мрачно ответил я.
Лили была отличной летуньей. Она перевернулась в воздухе, сильно забила крыльями и смогла отлететь на безопасное расстояние. Мои лапы схватили пустоту, и теперь я снова летел вниз. Я подтянул лапы к туловищу, чтобы поточнее приземлиться. Ствол дерева в этом месте был едва ли шире человеческой ладони, да к тому же он прогибался, потому что на него давил всем своим весом мальчик-лягушка. Я приземлился, попытался сохранить равновесие – и плюхнулся в воду как битком набитый мешок.
Я тут же весь промок, вода проникла мне в нос, поток пытался унести меня прочь, да ещё я задней лапой сильно ударился о камень. Вода была просто ледяная, и тело тут же онемело от холода. Получается, я не справился с заданием? Мне очень хотелось направиться прямиком к спасительному берегу – но тогда я точно провалю это испытание. Мне нужно взобраться обратно на это проклятое дерево! Любым способом!
Река была неглубокой: человеку вода дошла бы до бедра, ну а пуме – по шею. Я оттолкнулся задними лапами от каменистого дна, ухватился передними за бревно и вылез наверх, насквозь промокнув и дрожа от холода. Предстояло ещё раз превратиться. Я последовал примеру Генри и в облике человека кое-как дополз до берега, цепляясь за сосну руками. Не самый элегантный способ, конечно. С небес послышалось тихое хихиканье.
– Не подглядывай! – крикнул я Лили, прикрывая руками лучшие части моего тела.
– И в мыслях не было, – заверила наша однокашница и удалилась.
Голому человеку ещё холоднее, чем пуме, поэтому я снова превратился – в сотый раз за сегодняшний день.
После выполнения этого задания я несколько утратил форму – я ударился лапой о камень и теперь хромал, к тому же тяжёлый мокрый мех значительно усложнял передвижение. Но нам нужно было поторапливаться.
– Надеюсь, больше не придётся драться, – жалобно сказал я.
– Ты ранен? – забеспокоился Генри.
– Терпимо, – ответил я.
«Ещё три древесные длины – и вы у цели! Пожалуйста, снова примите звериное обличье» – значилось на деревянной табличке. Мы ликовали. Ещё немного – и мы справились! Я в обличье пумы помчался вперёд, а Генри поскакал за мной не хуже чемпиона мира по прыжкам в длину.
На