— Ах, да, да! — осклабился великан, разражаясь язвительной пародией на те объяснения, к которым собирался прибегнуть Никсон. — Ты просто гулял тут неподалеку? И это не ты привел к нам целую банду вооруженных людей? «Конечно же нет, сэр!» — Тут Эшер издал тонкий писк, подражая подлому хихиканью нахального мальчишки. — «Нет, сэр, разве я бы осмелился причинить вред столь благородному господину, как вы, сэр?» Это ты собирался сказать? Думаешь, я такой же зеленый юнец, как тот парень, которого твои приятели умыкнули через окно? За дураков нас держишь, да?
Никсон протестующе захрипел, но если Эшер и заметил это, то виду не подал.
— Мертвые боги, утонувшие и сгоревшие! Вначале тебе заплатили за слежку, а теперь ты привел их прямо к моему порогу? Ты глуп, немальчик, и если я ошибался насчет Купера... если мы с Сесстри ошибались и ответ действительно заключен в нем, а ты украл его у меня, тогда я вырежу у тебя все кости одну за другой и разгрызу их.
Сесстри коснулась пальцем бедра Эшера. Его глаза тут же устремились к ее лицу, такому милому, даже несмотря на брызги крови на припорошенной веснушками щеке.
— Пожалуй, если в тебе есть хоть крупица милосердия, я хотела бы услышать, что он скажет, прежде чем ты вырвешь ему руки и подашь их нам на обед.
Эшеру хватило здравомыслия сконфузиться и потрясти головой, сбрасывая с себя наваждение. Он опустил неребенка на пол, хотя и продолжал удерживать одной рукой зажатым в углу между дверью и гардеробом.
Никсон закашлялся и принялся отплевываться — весь его мир сократился до крошечного сгустка боли там, где полагалось находиться легким. Вдох. Выдох. Вот зачем его постоянно так сильно душат?
— Полагаю, ты понимаешь причину нашей озабоченности.
Сесстри стояла плечом к плечу с Эшером, глядя на мальчишку сверху вниз. Она предотвратила его случайную гибель от недостатка кислорода, но Никсон был не настолько глуп, чтобы ожидать от нее хоть какого-то сочувствия. Боже Иисусе, пусть эта пташка и хороша собой, но сердце у нее холоднее, чем сиськи у Киссинджера[14].
— Говорю вам, придурки, я тут ни при чем. Какого хрена я, уже получив побои от них, должен терпеть их теперь еще и от вас? — Он сверлил серого человека полным ярости взглядом. — Я всего-то и хотел что новую футболку.
— Не думаю, что он к этому причастен, хотя вовсе не из-за его внутреннего благородства. — Сесстри отошла к подоконнику, все еще заляпанному кровью Купера, подняла руки и сцепила пальцы на затылке в замок. — Лица их разглядел? — поинтересовалась она у выбитого окна.
— Да.
Эшер не мог не заметить в глазах нападавших безумие, проступавшее сквозь жажду крови. Он чаще и чаще сталкивался с этой формой сумасшествия на улицах Неоглашенграда.
— Зачем нападать именно здесь? Почему им было не похитить Купера, пока он плутал по городу целый день в одиночестве? — Сесстри бросила на Эшера обвиняющий взгляд.
— Без понятия.
Собеседники, словно падальщики на труп, набросились на вставшие перед ними загадки.
— И кто стоит за всем этим? — Эшер обвел взглядом окна, выбитые людьми, врывавшимися в дом. Украшенные каллиграфическими письменами обои были изодраны и забрызганы кровью. Вот вам и сила колдовских печатей. — Кто бы ни сделал это, он знал, когда и где нанести удар, что серьезно сокращает список ублюдков.
— Должно быть, они просто не ожидали, что Купера отведут в Неподобие и там бросят. — Еще один взгляд.
— Я выслежу их и вырву у них сердца! — Эшер вышвырнул в окно осколок стекла, и тот вонзился в клумбу.
— А тебе не приходит в голову мысль, что именно подобной реакции и ждут от тебя наши недруги? — Дикий пес расправится с добычей столь же быстро, как и обученная борзая, но охотнику ничего не оставит.
— Какая разница? Разве это повлияет на наши дальнейшие планы?
— Возможно, если ты собираешься устроить бездумную резню. Так что мы будем делать?
— Послушайте, — встрял Никсон. — Если скажете, в чем ваша проблема, то я знаю пару ребят...
— Определенно нет, — заставила его заткнуться ладонь Сесстри.
— Что произойдет, — спросил Эшер, — если я потерял нашу единственную путеводную нить? Что если мы проиграем, Сесстри? Ты хоть знаешь? Я — нет.
— Приближается сварнинг, — произнесла Сесстри, и на лице ее вдруг возникла печать понимания. — Мы все утонем.
Секунда молчания. Затем другая. Сесстри сидела абсолютно неподвижно, парализованная страхом.
Эшер медлил, не зная, как ему поступить. Спросить, все ли с ней в порядке? Попытается ли она его пырнуть, если дотронуться до ее плеча? Не будет ли для него эта цена даже слишком низкой? Эта женщина... Скоро их ждала участь в прямом смысле худшая, нежели просто небытие, и одного только факта присутствия Сесстри рядом хватало, чтобы наполнить мысли серого великана образами цветов и рассыпавшихся по подушкам розовых волос.
Умирающие более не могли Умереть, а Эшер зациклился на предмете своих вожделений. Он был уже слишком стар — число прожитых им лет, пожалуй, уже перевалило за миллиард — и все же не чувствовал в том своей вины. «Что привлечет ее внимание? Могу ли это быть я?»
Из погруженности в собственные мысли их вырвало смачное ругательство Никсона:
— Простите мой трахнутый в зад французский, но Маленький Токио, мать его, горит.
Сесстри бросилась к окну. Красно-дымное зарево поднималось из-за желтых холмов. Впрочем,