и как именно.

— Во имя всего святого, — дернулись красные кудри — ско­рее всего, от смеха.

«Ну и ладно. Хватит уже тянуть кота за хвост — пора на время перестать быть непостижимой Первой и вновь превра­титься в простую домовладелицу». Шкура Пересмешника на­чала стягивать себя вниз и внутрь, созывая воедино нити своего сознания, парящие в виде облаков над городом, собирая волокна своей сущности, раскинувшиеся между мирами, подобно корням дерева. Красный дым начал стекаться обратно в ее неопалимое тело. Она выбрала женское обличье, чтобы начать эту работу, и теперь собиралась завершить преобразование и заточить себя в материальном теле; ее стопы будут касаться земли, ее глаза перестанут быть порталами иных реальностей, и все ее мысли — она сама — будут скованы ограничениями, накладываемыми тканями стремительно уплотняющегося черепа. Она станет та­кой же, как все Третьи люди: живой, ничтожной и отчаявшейся.

Чезмаруль стала похожим на женщину созданием, которое называла Шкурой Пересмешника, а та запечатала свою плоть и превратила себя в настоящую девушку. Там, где раньше к небу вздымалась богиня, теперь стояла Алуэтт.

Она протянула свои руки к Никсону в тот самый миг, как увидела льющуюся на площадь кровь Сесстри. На миг земля показалась ей прозрачной, и Алуэтт была готова поклясться, что увидела другой город, затопленную метрополию. Но затем лучи поднимающегося все выше солнца коснулись ветвей над ее головой, и почва вновь стала именно такой черной, какой ей и подобало быть. Алуэтт провела рукой по волосам, отбра­сывая красные кудри назад.

— Никсон, ты не поможешь перевязать ее рану? — спросила она, но тут пацан рухнул в обморок. — Дерьмо! — Алуэтт по­смотрела в устремленные вдаль глаза Сесстри, и даль эта все росла. — Полагаю, я собиралась тебе что-то рассказать, вот только забыла, что именно. Но, прежде чем ты отрубишься, мне бы очень хотелось узнать, где ты купила эти сапожки.

Глава пятая

Что касается ее подлинной красоты, то говорят, с ней никто не мог сравниться, и еще рассказывают, будто у всякого, кто видел ее, захватывало дух. Если же вы жили в ее окружении, то не могли противостоять соблазну постоянно искать контакта с ней; внешняя ее привлекательность, помноженная на чарую­щую манеру общения и ауру, которой было окутано все сказан­ное или сделанное ею, создавала вокруг совершенно волшебную атмосферу. Наслаждением было даже лишь слышать звук ее голоса, который пел, словно многострунный инструмент, на каком бы языке она ни говорила...

Возвращаясь к Клеопатре: Платон утверждал, что существу­ют четыре формы обольщения, но она использовала тысячу.

[NB: Тысячу и еще одну, как она доказала несколькими жизнями позднее в одном удивительном дворце.]

Плутарх. Параллельные жизнеописания: коллекционное издание

Цветы. Какофония накладывающихся друг на друга цветоч­ных ароматов: жасмина, лаванды и розы, апельсинового дерева и жимолости, пионов. Цветы окружали его Я-во-сне, недремлющее зерно мыслей, плывшее во тьме, пока Купер спал. Когда его сознание раскрылось, развернулось, к запахам до­бавились еще и сандал, янтарь и мускус, анисовое семя, мускат и перец. И что-то еще, скользящее меж состязающихся арома­тов, — живое, ищущее, колючее и опасное. Это был яд.

Сознание Купера возвращалось по частям, семя в простран­стве его сна выпустило первый росточек с семядольными листьями — это еще не был полностью он сам, но Купер уже начинал осознавать себя заново, ощущать подушку у себя под щекой, прикосновение льняной ткани к обнаженной коже. Звуки, подобные знаменам, развевающимся на ветру, превра­тились в мягкую музыку; плакали струны, и робкое пение услаждало его слух нежнейшим образом — этакая противопо­ложность колыбельной, побудка, исполняемая тонким голос­ком в такт движению пальцев, разминавших его виски, смазы­вавших елеем его губы, брови и шею. Ритуал пробуждения, ради удовольствия испытать который иные полководцы при­несли бы в жертву свои армии, достался Куперу совершенно бесплатно, подаренный Леди Ля Джокондетт. Он лежал в ее занавешенной балдахином постели, на ее коленях, в ее неоце­нимо заботливых руках. Откуда-то это стало известным его все еще крошечному просыпающемуся сознанию.

— Проснись, проснись, маленькая змейка, — почти шептала она свою песню, и всякая нота, всякий перелив голоса пере­полняло ее лукавое тепло. Даже жар ее дыхания казался благо­словенным даром богов. — Проснись, проснись же, согрейся на моей груди, пусть солнечной негой станет тебе тепло моей крови, о Змей, о Мужчина. Светила сияют, и все миры ожида­ют тебя, моя змейка; так проснись и утро приветствуй, в коль­ца свернувшись в ладонях моих.

Купер почувствовал, как матрас под ним качнулся и пальцы перестали массировать его виски. Звуки песни и ароматы от­далились, и он поднял голову, чтобы проследить взглядом за своей похитительницей.

В ее движениях было больше благородства, чем могло уме­ститься во всем Куполе.

Строго говоря, разбудившая его женщина не была красави­цей — в предрассветном полумраке ее силуэт кутался в вуаль черных волос, и изгибы кудрей обрамляли два темных колодца ее глаз. В подбородке ее вовсе не было слабой женственности, а крючковатый нос скорее должен был бы принадлежать гене­ралу, но не княгине. Она оказалась шире в кости, чем предпи­сывали каноны красоты, и обладала тяжелыми грудями и пол­ными бедрами, словно священная корова Хатор[17], некогда яв­лявшаяся ее покровительницей.

Но те времена прошли.

Купер следил за тем, как крупицы постижения происходя­щего начинают связываться воедино в его сознании, словно бы его мысли думали себя сами. Все страннее и все глубже, все глубже и все страннее...

Леди заметила взгляд Купера и улыбнулась, будто бы в точ­ности знала, каким путем следуют его думы. Что ж, этот путь был давно проторенным, ведь за прошедшие века она провела по нему многих мужчин и женщин. Даже в Неоглашенграде ей доводилось рождать легенды и обрывать династии.

— Приветствую пробудившегося, — промурлыкала она, — давно потерянное дитя Рима.

Если Леди являла воплощение цветов и песен, то мысли Купера — терна и шума. Он заставлял свое сознание возвра­титься в тело вопреки инстинктам, призывавшим затаиться во тьме и остаться нерожденным для мира. Очередным мертво­рожденным ублюдком, о котором будет скорбеть мать.

— Ты гадаешь, где находишься, кто я такая и почему ты здесь. Ты даже не понимаешь, спишь ли еще или в конце кон­цов сошел с ума, и теперь тебя примут

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату