Мне кажется, там она будет в большей сохранности, чем под камнем в пещере. Завернем ее в лучшую ткань…

— Точняк! Ткань! — Нацу резко развернулся к Люси, его лицо озарилось какой-то идеей. — Ты ведь сшила мне Хэппи, и ты сказала, что чешуя отца похожа на ткань… Так может быть у тебя получится сшить для меня одежду из его чешуи? Тогда частица отца всегда будет со мной.

Осторожно прикоснувшись к одной из чешуек, Люси подумала, что, пожалуй, они больше похожи на пряжу, чем на ткань. Можно что-нибудь из них связать. Что-то простое, на что не нужно много пряжи.

— Как насчет шарфа? — предложила она Нацу и поспешила пояснить, пока он не начал расспрашивать. — Это такой кусочек материи: длинный и тонкий. Обычно его обматывают вокруг шеи, но можно использовать его и по-другому, как пояс или тюрбан…

— А что…

— Тюрбан — это шапка.

— Хм… Звучит здорово, я хочу шарф, — решил Нацу и тут же выжидательно уставился на Люси.

Ей уже стал хорошо знаком этот взгляд, в котором читалось «Ну давай, покажи новый трюк».

— Я не буду вязать прямо сейчас. Я устала и, между прочим, вчера ты обещал, что мы полетим на озеро купаться.

Платье Люси по виду напоминало ту самую тряпку, которой она мыла полы в пещере. Пшенично-желтые волосы висели засаленными прядями. Кожу покрывал слой грязи и пыли, а уж как от нее воняет, Люси старалась не думать.

В последние дни ее настигло слишком много потрясений, так что некогда было думать о внешнем виде. Но теперь, когда все более-менее успокоилось, Люси собиралась привести себя в порядок. Пусть драконам, похоже, все равно, как она выглядит, Люси собиралась оставаться опрятной. Отчасти чтобы напомнить себе о том, что она все еще человек. А «человек» — это звучит гордо.

— Купаться! Отлично! — Нацу, хоть и выглядел грязнулей, воспринял идею помыться с энтузиазмом.

Похоже, он вообще радостно приветствовал любую деятельность и отличался ярким жизнелюбием, полностью соответствуя своей стихии.

— Полетели!

— Сначала занеси в пещеру ковер и сундук, — спохватилась Люси.

С пестрым ковром на полу, периной и сундуком в углу, да еще и вымытая, пещера стала выглядеть уютно.

— Правда, ведь так гораздо лучше? — Люси ожидала похвалы и восторгов, но Нацу, обозрев пещеру равнодушным взглядом, пожал плечами.

— Что-то изменилось?

— Тут стало чище и красивее!

— Да ну, только зря полдня провозились.

— Мы добавим сюда ковров, поставим ширму перед входом, чтобы защищала от ветра, принесем посуду, — принялась перечислять Люси. — Ты еще оценишь как удобно жилье, устроенное по-человечески.

— Сундук, пожалуй, удобная штука, — все же согласился Нацу, осторожно укладывая туда чешую. — А теперь полетели на озеро.

Развернувшись к Люси, он вскинул в верх два кулака.

— Озеро! Озеро!

— Подожди. Надо решить, как мы полетим, — остановила его Люси.

— В смысле, как? — недоуменно спросил Нацу. — Я понесу тебя в лапе.

Люси прошиб холодный пот.

— Ну, уж нет, ты можешь меня раздавить.

— Но я же принес тебя так сюда. — Нацу нахмурился. — Вечно ты всякие сложности выдумываешь. Люди все такие докапистые?

Оставив без внимания последний вопрос, Люси сказала:

— Давай я полечу у тебя на спине.

На миг задумавшись, Нацу покачал головой.

— Там тебе будет не за что держаться, и ты свалишься. Или тебя сдует ветром, я ведь лечу очень быстро.

Припомнив, как выглядит дракон, Люси была вынуждена согласиться.

— Хорошо, давай ты понесешь меня в лапе. Только осторожнее…

— Да не волнуйся. — Нацу широко улыбнулся и хлопнул Люси по плечу так, что чуть не вогнал в землю.

Развернувшись, он потопал наружу, а Люси поспешила достать из сундука чистое платье и белье. Когда она вышла на площадку следом за Нацу, оказалось, что он уже успел превратиться.

У Люси перехватило дыхание. Впервые с того дня, как он унес ее, она видела Нацу так близко в истинной (или все-таки не истинной?) форме. Дракон поражал размерами — по высоте он, наверное, был с двухэтажный особняк семьи Хартфилия. Чешуя отливала всеми оттенками красного от кирпично-алого до багрового и казалась сделанной из рубинов.

Вид дракона повергал в трепет, но Люси уже не чувствовала того животного, всепоглощающего ужаса, который испытывала при виде драконов раньше. Пожалуй, теперь мурашки по коже бежали не от страха, а от восхищения первозданной мощью и красотой дракона.

— Залазь! — голос Нацу в этой форме тоже изменился, став более гулким и рокочущим.

Он широко раскрыл одну лапу и положил ее перед Люси. Точно сходни огромного фрегата, какие она видела на картинках в книгах.

У Люси далеко не с первого раза получилось забраться на эти «сходни». Наконец, ей удалось расположиться на теплой ладони, и Нацу чуть сжал пальцы, так что Люси оказалась как бы окружена барьером. Что ж, похоже, полет будет вполне безопасным…

Люси тут же убедилась, что поспешила с выводами.

Едва Нацу взмыл в небо, как Люси в лицо ударил поток ветра. В испуге она пригнулась, сжимаясь под защитой пальцев Нацу, каждый из которых сейчас был размером почти с нее.

Однако постепенно любопытство все же взяло верх, и Люси осторожно выглянула между пальцев, точно подсматривая в щелку двери.

Внизу проносились горные кручи, с высоты похожие на оскаленные зубы. Некоторые вершины блестели снегом, в долинах, окруженных горами, точно стражами, зеленела трава. А над всем этим великолепием раскинулся купол небес.

От высоты и простора кружилась голова, сердце заходилось отчаянным стуком. Люси поймала себя на желании закричать от переполняющих ее чувств.

Вот она, настоящая свобода — просто парить в небесах, словно птица.

Вскоре внизу открылся вид на прекрасное озеро. Оно напоминало сапфир, который ласково держат в ладонях зеленые предгорья.

Нацу приземлился на берегу, подняв небольшой ураган из песка и камней. Люси соскользнула с его раскрытой ладони, голова еще слегка кружилась, твердая земля под ногами ощущалась необычно.

— Это было… — Люси не нашла слов, достойных передать всю яркость охвативших ее в полете чувств, поэтому она просто сказала:

— Потрясающе…

Хотя это слово не описывало и сотой доли ее ощущений.

— Летать так чудесно…

Принявший человеческий облик Нацу довольно улыбнулся.

— А то. Не представляю, как вы, люди, обходитесь без полетов. Если легенда о том, что когда-то вы были такими же, как мы, правдивая, то мне вас даже жалко. Жутко подумать, что было бы, если бы я вдруг разучился перевоплощаться.

Он вздрогнул, похоже, действительно представив себе такую ситуацию.

Люси ощутила жгучую зависть.

— Хорошо вам, драконам, — не удержавшись, обронила она.

— Я могу летать с тобой, — щедро предложил Нацу. — А ты за это будешь меня по голове

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату