скептически спросил Джордж.

— Ну, должна же я над кем-то издеваться? На зельеварении скучно.

— Скучно? — мальчишки вытаращили глаза.

— Ну да, — пожала девочка плечами. — Снейп только и делает, что придирается. Я хотела пару раз устроить большой бум, но он просто глаз с меня не спускает. Ничего нового, всё как всегда. Забини есть, так хоть какое-то веселье. Он всегда так смешно дёргается, когда я к нему обращаюсь. И всегда боится, что я что-то сделаю не так. Шарахается от котелка, когда я добавляю ингредиенты в зелье… Нет, всё-таки надо будет попробовать взорвать зелье.

— Ага, и дать Снейпу повод снова снять баллы с факультета.

— Он и так это сделает, даже без повода, — пожала Элис плечами. — Получать, так уж за дело: не так обидно будет, — широко улыбнулась она. — А если ещё и Блейза виноватым заделать: всё, считай, день удался… Кстати, хорошая идея, надо будет полистать учебник зельеварения и найти самое противное и вонючее, но в то же время безобидное зелье. Поможете мне?

— Учебники? — скривился Фред.

— А как же Карта Мародёров и наши шалости?

— Как хотите, я и сама могу справиться. Только чур на меня потом не обижаться, если я найду интересное зельице и испробую его на вас, — Элис показала близнецам язык и бегом умчалась в свою спальню.

========== Первый курс. Отработка ==========

Элис дождалась, когда Снейп повернулся к ней спиной, а Забини отвлёкся, устанавливая котёл, и ткнула палочкой прямо в раскрытый учебник мальчика. Затем девочка спрятала палочку в карман и с энтузиазмом бросилась помогать.

— Уйди, — прошипел Блейз. — Сегодня я сам всё сделаю.

Элис оглянулась: зельевар сверлил их подозрительным взглядом.

— Мистер Забини отказывается со мной работать, — пожаловалась она. — А потому сегодня я буду работать без напарника.

Молчание учителя девочка посчитала за знак согласия и собрала свои учебники.

— Удачи, — ухмыльнулась она мальчишке. — Держу пари, без меня у тебя ничегошеньки не получится.

Забини смерил её презрительным взглядом и ничего не ответил. Хард же спокойно расположилась за соседней партой, установила котелок, открыла учебник на нужной странице и пошла к шкафу за нужными ей ингредиентами.

Весь урок девочка краем глаза наблюдала за мальчиком, который увлечённо готовил зелье, наивно радуясь тому, что эта ненормальная гриффиндорка сегодня не путается у него под ногами. И пусть у него пока ничего не получалось, а вонючий сизый дым заставлял едва сдерживать рвотные позывы — он всё делал строго по рецепту, указанному в книге, даже не предполагая того, что эта ненормальная гриффиндорка подкорректировала рецепт.

Видя, что под конец урока учитель обходит класс, осматривая котлы учеников, Элис взглянула в учебник. Её зелье было опять не того цвета, как нужно. Не долго думая, Хард воспользовалась тем приёмом, который всегда её выручал на этих уроках — просто сунула палочку в котелок. Но сегодня почему-то всё пошло иначе: зелье вспенилось, яростно забурлило и рассыпалось из котелка красочным фейерверком. Разноцветные брызги разлетелись по всему классу, раскрашивая всё, что попадалась на их пути в немыслимые яркие цвета. Несколько брызг попало в котелок Забини. То зелье, которое приготовил мальчик, превратилось в цветной дым, в котором кружились яркие разноцветные бабочки, окутав как раз подошедшего учителя и на мгновение скрыв его от глаз. А когда дым рассеялся, все ахнули.

На этот раз бабочки не взмыли под потолок яркой стайкой, как раньше. Вовсе нет: все они оказались на мантии профессора зельеварения, которая теперь переливалась всеми цветами радуги. Элис моментально спряталась под парту, видимо, надеясь, что её не заметят. Снейп брезгливо оглядел себя, а потом ненавидящим взглядом обвёл притихший класс. Не увидев виновницу случившегося, он рявкнул:

— Мисс Хард!

Ответом ему была тишина — Элис не была такой глупой, чтобы отозваться.

— Все свободны! — процедил зельевар, буравя взглядом парту, за которой работала девочка.

Ученики быстро и молча собрались, очистили свои котелки и заторопились к выходу. Элис удалось незаметно выскользнуть из кабинета, смешавшись с толпой однокурсников.

— Уф, и представляете, мне кое-как удалось ускользнуть, — за обедом Элис рассказала близнецам о сорванном уроке зельеварения.

Внезапно Джордж резко поднял руки, положил их на голову девочки и с силой надавил, заставляя согнуться. В это же время Фред дёрнул её за мантию, стаскивая с лавки и пряча под стол. Тут же мальчишки сдвинулись поближе друг к другу, закрывая девочку собой. Элис из-под лавки увидела ноги в ботинках и край чёрной мантии. Снейп, проходя мимо близнецов, замедлил шаг, буравя их подозрительным взглядом. Фред и Джордж с недоумением посмотрели на зельевара. Ни слова не говоря, профессор прошёл мимо.

— Вот же противный, — буркнула Элис, выбираясь из-под стола.

— Интересно, что ему надо? — Джордж провожал недобрым взглядом удаляющегося профессора.

— Как что, отработку, наверно, назначить. Пойдёмте отсюда, пока он не вернулся.

— Ты уже пообедала? — спросил Фред.

— Пообедала, — буркнула девочка. — Ага, пообедаешь тут. На кухню лучше потом сходим.

Непоседливая троица незаметно выскользнула из Большого зала.

***

Элис размяла затёкшие пальцы и покосилась на профессора зельеварения, сидящего за столом.

— У меня уже руки устали, — пробурчала девочка в пространство перед собой.

Снейп, даже не поднимая головы и не отрываясь от проверки работ, ядовито отозвался:

— А вас никто и не просил, мисс Хард, устраивать цветовое шоу в моём кабинете.

— И долго вы меня ещё будете мучить? — с вызовом взглянула на него девочка.

— До тех пор, пока вы полностью не отмоете это безобразие.

— Уже поздно и скоро отбой.

— Ничего, я потом лично провожу вас в гостиную.

Девочка раздосадовано притопнула ножкой. Ну конечно, на самом деле глупо было думать, что от Снейпа можно вечно скрываться. Во время ужина декан Слизерина призвал на помощь в поисках неуловимой озорницы декана Гриффиндора. Ну, а строгая профессор МакГонагалл, разобравшись в ситуации, не стала выгораживать нарушительницу, а добавила ещё наказание и от себя — дополнительное задание по трансфигурации. И вот уже несколько часов Элис в кабинете зельеварения устраняет последствия своего красочного фейерверка.

Тайком оглянувшись на занятого и невозмутимого Снейпа, девочка незаметно вытащила свою волшебную палочку.

— Агуаменти, — услышал зельевар и метнулся к Хард, но уже было поздно.

Где-то под ними раздался гул, мелкой дрожью затряслись стены и пол.

— Мисс Хард! — рявкнул профессор, но больше он ничего не успел сказать: выламывая дверь, в кабинет ринулся поток воды, сметая всё на своём пути.

Элис взвизгнула, когда её накрыла волна, и, увлекаемая потоком воды, поднялась к потолку и уцепилась за люстру. Мощный поток воды покружил немного и схлынул, утекая обратно

Вы читаете Непоседы (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату