был крошечный, с единственной дверью, жалюзи на окнах были спущены и закрыты на крючочки со стороны улицы. Дверь охранял внушительного вида бугай, и помышлять о бегстве хрупкой девушке и Ихтиандру, едва шевелившему покалеченной ногой, было бессмысленно.

Ихтиандр был бледен, дышал с трудом, порывисто. Лицо Полетты, наоборот, горело. После кулака Педро Зуриты левая сторона лица девушки припухла. Они сидели на полу, плечом к плечу, прижимаясь спинами к стене.

– Полетта, мне все равно, что будет со мной, – прошептал человек-амфибия. – Самое главное, спасти отца и тебя… А где же Персиваль?

– Когда люди Зуриты ворвались на нашу яхту, брат прыгнул в море. Уверена, что Персиваль спасся и сейчас ищет возможность спасти нас.

– Значит, все будет в порядке, – слабо улыбнулся Ихтиандр и тут же вновь спросил с беспокойством: – А что с Рафаэлем?

– Они схватили его, а что было дальше – я не видела.

– Но если Рафаэля нет здесь, с нами, значит…

– Я не думаю, что Педро Зурита его убил, – убежденно сказала Полетта. – Слишком много было свидетелей происшествия. Может быть, Рафаэлю тоже удалось скрыться?

– Может быть…

– Тебе очень плохо? – Полетта нежно прикоснулась к щеке Ихтиандра. Он закрыл глаза, а она не торопилась отнимать ладонь от его лица, наоборот, прижала покрепче, словно тем самым старалась унять боль или даже впитать ее в себя. И тут Ихтиандр сделал то, чего никогда в жизни еще не делал – повернул голову и поцеловал пальцы девушки. И еще раз, и еще…

Полетта отдернула руку, но тут же оказалась лицом к лицу Ихтиандра и, не успел он как-то отреагировать, впилась губами в его губы. Ихтиандр вздрогнул всем телом, Полетта же не отпрянула, и он, пусть неумело, но ответил на ее поцелуй. Сначала осторожно, затем, подчиняясь ее натиску, стал смелее. И вот уже забылась боль, забылись страхи и все остальное, кроме ласковых губ самой заботливой, самой милой, самой лучшей девушки на свете…

* * *

– Чего вы добиваетесь? – Казалось, доктор Сальватор был абсолютно подавлен.

– Собственно, мы уже всего добились. Почти всего, – уточнил Хорхе Дельгадо. – А чего пока не добились, так это дело времени. Если вам дороги судьбы вашего сына и дочери вашего друга-француза, если дорога собственная судьба, вы должны быть со мной откровенны…

– Спрашивайте.

– Повторюсь. – Хорхе Дельгадо взъерошил бороду. – Вы все-таки открыли заслонки в аквариумах и подкинули в воду свой чудо-корм…

– Да, – кивнул доктор Сальватор. – Открыл и подкинул, как вы его называете, чудо-корм.

– Но почему? Ведь во время нашего первого разговора в этом кабинете вы наотрез отказались это сделать. Вы отвергли все мои просьбы и убеждения! Что изменилось после того, как я покинул этот кабинет? Уважаемый доктор, вы опять задумали какой-то подвох?

– При чем здесь подвох? – устало отмахнулся Сальватор. – Я просто представил себе, что мои миленькие рыбки могут навредить вашим участникам турнира. Вот и решил уберечь этих рыбаков-дураков, призвав моих питомцев обратно в аквариумы.

– Хе-хех! Призвать-то вы их призвали, но только слишком поздно. Ваши монстрятины успели несколько человек сожрать или что там еще с ними сотворить… Я уже молчу про утерянные дорогущие рыболовные снасти. Но неизвестно, как погибли два японца, а еще двух местных жителей на глазах зрителей уничтожила стая пираний! Вы только представьте себе – бултыхающегося в воде человека рвут на куски какие-то пираньи, а он ничего не может с этим поделать! Какая ужасная смерть!!! Двух рыболовов из Германии парализовал током электрический угорь… несколько человек оказались покалечены и среди них – русский эмигрант! Кстати, этот русский рыбачил в одной лодке с моим племянником Педро, а ваша монстрячья двухвостая рыбина разбила их лодку в щепки. Педро и русскому удалось спастись только чудом!

– Ничего не скажу про русского… – ухмыльнулся доктор Сальватор, – но в отношении вашего Педро – жаль! Жаль, что моя миленькая рыбка не успела с ним расправиться, чего он уже давно заслужил.

– Он издевается! – Педро Зурита потряс револьвером. – Дядя, зачем вы разговариваете с этим сумасшедшим?

– Успокойся, Педро!

– Вы же сами поддерживали этот турнир, вызвались меценатствовать, – продолжил доктор Сальватор. – Вспомните, я же предупреждал, что все это мероприятие – вам же дороже выйдет.

– Согласен, согласен, – поднял руки вверх Хорхе Дельгадо. – Устроить рыболовный турнир в то время, когда в открытом море резвятся ваши подопытные монстры – непростительная ошибка организаторов. Но и вы, уважаемый доктор, могли бы предотвратить трагедию, если бы вовремя вняли моим просьбам.

– Лучше поздно, чем никогда, – сказал Сальватор.

– Да, но сейчас ваши, как вы их называете, «миленькие рыбки» в своих аквариумах насыщаются чудо-кормом, а немного погодя, когда корм закончится, они проголодаются и уплывут обратно в открытое море. И там, в открытом море, любой рыбак или ныряльщик за жемчугом станет их легкой добычей.

– Не буду спорить. Мои неконтролируемые подопечные очень опасны. Но они станут в сто раз опасней, если окажутся во власти таких, как вы! – Доктор Сальватор перешел на крик.

– Я не знаю, чего вы там себе напридумывали, уважаемый доктор, но, как я понял, переубеждать вас бесполезно. Что ж… – Хорхе Дельгадо поднялся с кресла. – Расставим точки над «i». От вас, доктор Сальватор, от ученого с мировым именем, для начала потребуется вновь привести в действие механизмы, опускающие заслонки в аквариумах, чтобы монстрятины не успели покинуть свои жилища. Иначе в этих самых аквариумах вместе с миленькими рыбками окажутся по очереди француженка и ваш Ихтиандр. А затем и вы сами. Только не надо меня пугать, что вся скала заминирована и может после одного нажатия какой-то там кнопки обрушиться. Не надо, уважаемый доктор! Вы же не станете убивать ни в чем не повинных людей, в том числе и индейцев, нанятых мною для охраны виллы…

* * *

Арауканец Кристо не питал на свой счет никаких иллюзий в том плане, что легко отделается от заокеанского миллионера. Да, тот выдал ему довольно щедрый аванс и обещал заплатить еще в три раза больше после того, как получит дневники доктора Сальватора, а также за прочие услуги.

Таковых услуг Кристо оказал ему в полной мере – провел через потайную дверь на территорию виллы на скале, показал потайные коридоры, провел в Главенствующий грот… Но в благодарность Хорхе Дельгадо велел своему бугаю Гаспару запереть его – добросовестного проводника – «где-нибудь», что Гаспар и сделал. Затолкнул Кристо в пристройку у дома, в которой хранился садовый инвентарь, и перед тем как уйти, сначала ударил беззащитного арауканца по культе и, когда тот со стоном упал, несколько раз добавил ногами куда придется. После чего запер дверь снаружи и, кажется, остался ее охранять.

Или не остался? Выждав некоторое время, Кристо неслышно подкрался к двери и сначала поскребся в нее, затем негромко постучал, а потом и сказал просительно:

– Гаспар, я умираю от жажды, прошу, принесите попить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату