Плотная, из качественной бумаги светло-коричневого цвета с едва заметным рисунком, и единственное, что было на ней изображено – небольшой символ по центру, окружность с заключенным в нее крестом.
Я протянул карточку Минако, позволяя ей рассмотреть находку, однако она только пожала плечами.
- И что это значит?
Символ казался мне смутно знакомым, словно это что-то простое, не требующее долгих раздумий, известное со школьной скамьи… к сожалению, мой образ жизни препятствовал легкому запоминанию школьных знаний, и поэтому я, подобно Минако, не знал, что может означать это послание.
Но зато мне было известно, кто может помочь его расшифровать.
Я сказал Минако, что нашел все, что хотел, и направился к выходу так быстро, что девчонка едва поспевала за мной, однако прежде, чем я успел выскочить из бара, наполненного смехом и звоном бокалов, нас окликнула мисс Хино, ловко спрыгнувшая со своего места у бара.
- Мина, тебя Мотоки ищет!
Минако растерянно посмотрела на меня, затем на Рей, быстро извинилась, сказав, что зайдет ко мне завтра, и вновь поспешила за сцену. Роковая мисс Хино медленно приблизилась ко мне, от сигареты в ее пальцах в воздух поднималась тонкая струйка дыма.
- Нашли, что искали, детектив?
- Откуда вы знаете? – опешил я.
Она улыбнулась своей едва касающейся алых губ улыбкой.
- Бросьте, в вас за версту можно признать фараона*. Вы наверняка что-то здесь выискиваете, иначе Мина не выглядела бы рядом с вами таким нашкодившим ребенком. Так вы нашли?
Я согласно кивнул, полностью признавая свое поражение. Эта девушка была настолько проницательной, что я не удивился бы, скажи мне кто-нибудь, что она способна видеть будущее в дыме своей сигареты.
Темные глаза Рей сверкнули из-под длинных черных ресниц.
- Если как-нибудь зайдете в полицейский архив, передайте от меня привет Джедайту, - она повернулась, чтобы уйти, но я торопливо ее остановил.
- Откуда вы знаете Джеда?
- О, мы с ним как-то провели пару незабываемых уик-эндов… - она усмехнулась, все с тем же нечитаемым выражением глаз.
Наблюдая за тем, как Рей Хино, покачивая бедрами, направляется обратно к барной стойке, я подумал, что наивность Минако еще сыграет с ней злую шутку – по всему очевидно, что я не единственный, в чьем окружении нельзя встретить по-настоящему искренних людей.
Комментарий к Глава 2.
Вероника Лейк - американская актриса, которая ввела в моду длинные волосы, закрывающие один глаз.
Фараон – пренебрежительное название полицейских.
========== Глава 3. ==========
Дождь, зарядивший еще с прошлого вечера, и не думал останавливаться.
Я припарковал свою машину напротив серого неприметного здания, с двух сторон зажатого магазинчиками, торгующими всякой дребеденью. По ярким полосатым навесам над дверями магазинов глухо барабанил дождь, струйки воды то и дело проливались на зазевавшихся покупателей, а лужи на дорогах стояли такие, что ноги в них проваливались по щиколотку, но рядом с полицейским архивом тротуар был чистым и ровным, словно его только что хорошенько вымыли с мылом. Как раз в честь нашего приезда – в последний раз я заходил в архив лет шесть назад.
Я подал Зойсайту знак, чтобы он поторопился – парень, кажется, застрял в ремне безопасности и никак не мог выпутаться. Удивительная неловкость для такого одаренного карманника. Неужели у него стойкое, оставшееся еще со студенческих времен, отвращение к любому помещению, наполненному ветхими бумагами? В ответ на мое замечание он покраснел, едва не слившись цветом лица со своими волосами, но уже через мгновение ремень был, наконец, отстегнут, и мой напарник выбрался на улицу.
Охранник полицейского архива даже не взглянул на нас, когда мы прошли мимо него, оставляя на идеально белом полу архива грязные следы. В здании царила удивительная тишина, все его обитатели, очевидно, запрятались по своим кабинетам, обложились так любимыми ими бумажками и молча наполняются счастьем от запаха чернил. Я уверен, что в архивах, вроде этого, могут работать только конченые психи, повернутые на печатной продукции.
Джед, например, точно из таких.
- Мистер Кунсайт, а ваш друг знает о том, что мы придем? – спросил меня напарник, подозрительно оглядываясь по сторонам.
Тишина, которая была так приятна для моих ушей, явно напрягала его.
- Тот, к кому мы идем, знает все, Зой.
- Какое лестное заявление.
Джед стоял в дверях одного из кабинетов, вольготно привалившись плечом к дверному косяку. Весь его вид ясно давал понять, что на работе он находится не первые сутки – очевидно, полицейский департамент вновь подкинул архиву сложную работенку. Кипенно-белая рубашка была помята, волосы растрепаны, а под глазами залегли такие тени, что при определенном освещении их запросто можно было принять за синяки.
Я с наигранным сочувствием покачал головой.
- Ты совсем не щадишь себя, друг.
- Я знал, на что иду, когда подписывал договор о найме, - глухо рассмеялся Джед, - привет, Зой.
Зойсайт смущенно улыбнулся. До этого он был в этом здании всего однажды – я как-то отправил его вернуть взятые у Джеда бумаги, - и ему было приятно, что работник архива помнит его имя. У Джеда была одна интересная особенность – однажды его увидев, любой проникался к нему чувством глубокого почтения, почти преклоняясь перед умом и аналитическими способностями этого странного человека. Иногда, когда Зойсайт пытался удивить меня, выдавая какое-нибудь умозаключение, он неосознанно копировал интонации и жесты Джеда, и я сделал вывод, что своеобразное очарование Джедайта подействовало и на него.
Джед жестом предложил нам пройти внутрь.
Раньше я частенько заглядывал в его кабинет, когда постоянные склоки в полицейском участке окончательно меня донимали, и с тех пор, как я бывал здесь в последний раз, ничего не изменилось. Тот же ворох бумаг на столе, чашки с недопитым холодным кофе, бумажная стружка на полу от вырезаемых газетных статей, и пара кактусов на окне, которые, по всем моим прогнозам, давно уже должны были засохнуть – по части растений Джед был на удивление рассеян.
- Вы давно не приходили к нам, мистер Кунсайт, - звонкий девичий голос раздался из другого конца кабинета, где, как я знал, во всю стену растянулись стеллажи с папками.
Я обернулся.
Ами, помощница Джедайта, осторожно спустилась со стремянки, держа в одной руке целую гору бумаг. Меня всегда удивляло, как она может таскать все эти неподъемные папки, при ее-то хрупкости. Девушкой она была маленькой, скорее худой, чем стройной, и ключицы у нее были такими острыми, что, прикоснувшись к ним, наверняка можно было порезаться.
- Добрый день, Ами. Отлично выглядишь, - мне нравилась эта девушка, в ней была изящная простота, которой так не хватает современным дамам.
Она тихо хихикнула, окидывая меня взглядом.
- Могу сказать то же самое про вас, как это