Глава исследовательского института метеорологии играл невероятно хорошо. Я подозревала, что окажется сильным игроком, но этот обладатель седых кучеряшек и непомерного гонора играл, как бог покера!
На моих глазах он без проблем заставил троих игроков пойти в "All in" и остаться без фишек.
В конце концов за столом остались пятеро: я, Эрхард, Бартоломью, какой-то мужчина насупленного вида и сеньор Бернардо Фарфаро.
И как раз сейчас Эрхард был за дилера.
Меня обуревало дикое необузданное переживание. Я всеми силами пыталась сохранять самообладание, но противоречивые волнительные эмоции просто раздирали меня изнутри.
Мои нервы, сейчас, напоминали мокрую тряпку, которую до упора выкручивали и одновременно, с нарастающей силой натяжения, тянули в разные стороны.
От нервного перенапряжения у меня пересохло во рту, хотелось пить. Но я старательно игнорировала стоящий рядом бокал с водой: сеньор Бернардо, это я уже знала наверняка, крайне опытный и наблюдательный игрок.
Любой неосторожный мимолетный жест может заставить его что-то заподозрить.
Эрхард начал сдавать карты.
Прошли Большая и Малая ставки, мы пережили пре-флоп и...
В этот самый момент сеньор Бернардо резко встал из-за стола.
- А ну-ка, парень, покажи мне свой левый манжет! - со свирепым выражением лица, тыча пальцем в сторону Барта прорычал ректор.
Бартоломью с невинным видом вопросительно вскинул брови.
- Простите, сеньор?
К нашему столу приблизились несколько человек в униформе службы безопасности.
- Я сказал! - уже громче произнес Фарфаро. - Закатай левый рукав! Сей час же!
Бартоломью пожал плечами и, положив карты на стол, начал закатывать левый рукав. И это стало фатальной ошибкой.
Как только он начал расстёгивать пуговицы на манжете своей куртки-катарди, ректор резво наклонился к его месту, выхватил одну из карт.
- Эй, ты что творишь?! - возмутился Бартоломью.
Я вжималась в спинку своего стула, боясь дышать и с неподдельным испугом глядя на происходящее.
Эрхард в нерешительности замер на своем месте.
- Господа, господа, - попытался вмешаться он, - это какое-то недоразумение.
Но в этот миг Бернардо Фарфаро, с торжествующей ехидной и злой ухмылкой взялся двумя пальцами правой руки за верхний уголок карты, которую держал в левой руке, и... отклеил от её поверхности какую-то гибкую наклейку.
По толпе зрителей немедленно прокатился вздох удивления, а затем возмущенный ропот. Бартоломью с нескрываемой злостью сжигал глазами ректора Фарфаро.
- Полюбуйтесь-ка! - воскликнул тот, демонстрируя безопасникам и зрителям наклейку с голографической проекцией трефового туза.
Честно, в этот момент я была поражена не меньше зрителей. Парни не посвящали меня в детали своего плана, и я не знала, что они решили прибегнуть ещё и таким хитроумным изобретениям шулеров высших мастей!
Я слышала про такие хитроумные обманки, что с их помощью можно любую карту сделать королем, тузом, валетом и так далее. А я ещё была наслышана, что за использование приема с голографической наклейкой на карту, на некоторых планетах шулерам рубили два пальца на правой руке.
Страх тесным тяжелым ошейником обхватил и сжал моё горло.
- Это должно быть какая-то ошибка! - продолжал Эрхард.
Безопасники тем, временем, с хмурым видом осматривали наклейку на карте.
- Сеньор, встаньте, - велел один из них Бартоломью. - Вы арестованы по подозрению в мошенничестве!
Я с беспокойством посмотрела на Барта. Его взгляд был полон злой и мрачной решимости. Под суд он не собирался.
Я едва заметно качнула головой, но он тут же подхватился, резко ударил локтем в лицо одного из безопасников.
Толпа ахнула, раздался чей-то крик.
Второй охранник схватился за пистолет. Но Эрхард швырнул в него свой стакан с водой. Тот со звоном разбился о голову представителя СБ.
Не сговариваясь парни бросились наутёк.
- А хрен тебе, парень! - рявкнул Фарфаро и в, удивительном для своего возраста прыжке, сумел вцепиться в куртку Барта.
Тот, не раздумывая и не глядя, с остервенением ударил локтем назад и попал точно в нос почтенного ректора исследовательского института метеорологии.
Сеньор Фарфаро с кряхтящим стоном упал на задницу и обеими руками схватился за лицо. Меж его пальцев заструилась алая кровь.
Я, не зная, что делать и как мне действовать, обернулась назад.
Вслед за убегающими Бартоломью и Эрхардом бежали ещё четверо безопасников.
Я решилась на отчаянный шаг, поднялась со стула, прошла несколько шагов и "упала в обморок" прямо к ногам бегущих безопасников.
Я умела вполне себе реалистично падать - годы тренировок в детдоме, когда я притворялась больной, чтобы избежать работ, на которые нас выгоняли воспитатели, не прошли даром.
Через не до конца сомкнутые веки я видела, как служащие безопасности в нерешительности остановились передо мной.
- Что это с ней?
- Похоже сознание потеряла?
- И что делать?
- Наверное, нужно отнести её в медпункт...
- Идиоты! - проорал чей-то злой голос. - Оставьте девку! Марш за шулерами! Живо!
- Есть! - хором воскликнули четверо растерявшихся безопасников.
Они неловко - я намеренно упала в проходе между двумя покерными столами - обошли меня и побежали в ту сторону, где скрылись Барт и Эр.
Я боролась с искушением открыть глаза и вслушивалась в происходящее вокруг.
А в центральном зале развлечений творился хаос. То и дело звучали крики "Лови их!", "Стой, мерзавец!", "Уходят! Уходят!".
Гремел топот сотен ног, слышались оживленные и громкие разговоры, где-то вдалеке что-то гремело и стучало, слышались звуки бьющейся посуды.
А затем по всему залу разлетелся заунывный и низкий звук тревоги.
Возле меня кто-то присел.
Я затаила дыхание, всеми силами прикидываясь, что я лежу без чувств.
- Селеста, в вас погибает неплохая актриса, - заметил знакомый голос. - Впрочем, продолжайте и не открывайте глаза. Тогда я смогу вам помочь.
Это был Орсо. У меня было немного выбора, и я решилась доверится ему.
В конце концов если бы он хотел сдать меня давно бы уже это сделал. А с другой стороны, оттолкни я сейчас его помощь и почти наверняка безопасники заинтересуются моей личностью - я ведь сидела за одним столом с Бартом и Эром.
Может даже найдутся свидетели, которые видели, как мы пришли в зал развлечений вместе. А при таком раскладе мне точно не уйти от допросов и детальной проверки.
Орсо Фангеди поднял меня на руки.
- Всё в порядке, - тихо, так чтобы слышала только я, произнес он.
Он поднялся, и я повисла на его руках. Он был сильным, это чувствовалось в том, с какой легкостью он нёс меня.
- Пропустите! - властно гремел оберст-лейтенант. - Моей соседке по каюте плохо! С дороги, я сказал!
Наблюдая за происходящим через ресницы, я видела, как перепуганные происходящим инцидентом люди, торопливо расходятся перед оберст-лейтенантом имперского флота.
Да, мне определенно стоит поблагодарить его. Только куда, интересно, он меня несёт?.. Стоп! Он сказал, что я его соседка по каюте?!
Странное электризующее ощущение