Кивнув Бурбарге на прощание, Лолорон взмыл в небо и понесся к сове Гу-Гу. Раньше, чем червяк покинул серое болото, хвост его снова потяжелел.

   20. ПРОДЕЛКИ КЛУНА.

   Настала пора вернуться к карлику Клуну. После неудавшейся попытки вернуть золотой жезл и пленения Алокира Клун поначалу прятался возле землянки левешеков, но, узнав о встрече совы и Зурри, поспешил в замок. Он видел, как враги занимали жилище зеленого человечка, как освобождали Алокира, и хотел присоединиться к Зурри, повинившись во всем, но что-то удержало его. Небольшой отряд хранителя замка удалился в Одинокую башню, а карлик остался на месте. Ночью, никем не замеченный, Клун бродил по замку, наблюдал бесчинства летающих червяков и искал сову, но ее нигде не было. Гу-Гу прилетела на рассвете, и карлик подслушал ее разговор с алокепом. Карлик не был настоящим чародеем, но кое-что из волшебных навыков он усвоил. Клун подсунул Алисару заколдованную паутину, а после освобождения Лолорона из Безразмерного Улавливателя, прицепился к его хвосту. Поднимаясь в воздух, опасавшийся свалиться карлик прикрепил себя к хвосту левешека двумя прищепками. Сколько ни посматривал червяк на хвост, ничего не видел; Клун навел на вожака чары. Только собственный вес карлику скрыть не удалось. Оттого-то взлетевший в небо главарь и чувствовал тяжесть в хвосте. Правда, Клун не сумел распространить свое искусство на гадалку Бурбарогу и она навела на него порчу, но об этом позже. Когда Лолорон покинул серое болото и поспешил обратно, карлик решил, что настала пора открыться. Предводитель летающих червяков почувствовал, что его ущипнули а хвост.

   -- Хвост, не мешай лететь дальше, я тороплюсь! - прикрикнул левешек.

   Клун тряхнул головой, и чары развеялись. Червяк увидел на собственном хвосте маленького человечка, прикрепленного двумя прищепками.

   -- Откуда в хвосте завелся карлик? - удивился Лолорон.

   Он встряхнул хвостом, рассчитывая сбросить его вниз, но прищепки действовали безотказно, удерживая карлика.

   -- Лети дальше, ты мне не мешаешь, -- миролюбиво ответил Клун.

   -- Караул! -- завопил встревоженный Лолорон.

   -- Сейчас все объясню, -- пообещал маленький человечек. -- Помнишь дедушку своей бабушки?

   -- Чего? -- вытаращил глаза левешек.

   Он хотел возразить, что всех червяков породил колдун Зыффар, но вместо этого глубоко вздохнул и стал перечислять не существовавших предков, до девятого колена. Незаметно для себя главарь добрался до нагорья левешеков, снизился и завис над превращенной в тюрьму пещерой. Увидев, что до земли недалеко, карлик ослабил держащие прищепки и свалился прямо на голову спящего однокрылого Лилифа. А Лолорон позабыл, что хотел. Покружил над местом, поглядел на раскинувшиеся внизу пещеры, и полетел обратно, не поняв, зачем сове Гу-Гу понадобилось посылать его сюда.

   21. ЛЕВЕШЕК ЛИЛИФ

   Когда карлик Клун свалился с неба на однокрылого червяка, разбуженный Лилиф решил, что вернулся вожак, пожелавший наказать его за нерадивость. Он подскочил, вытянулся в струнку и, прижав единственное крыло к боку, торопливо залопотал:

   -- Лилиф докладывает! Пленники на месте, не кормлены, не поены! Мучаю, сколько хватает сил! Стараюсь!

   Однокрылый левешек бросил на прибывшего почтительный взгляд и увидел не грозного Лолорона, а маленького человечка.

   -- Откуда выискался на мою голову? -- раздраженно заорал Лилиф. -- Бездельник! Дармоед! Предупреждаю: кормежка ограничена!

   Видя, что карлик не возражает, червяк набросился на него, намереваясь наказать, но запутавшись в единственном крыле не удержал равновесия и шлепнулся рядом с Клуном.

   -- Алокепы голодают, -- заметил карлик, - ты их не кормишь.

   -- Сам ничего не ем, -- признался однокрылый, -- не умею добыть.

   Разжалобленный карлик раздумал напускать на Лилифа чары.

   --Ты обделен крылом, - сказал он червяку.-- Помогу устранить этот недостаток.

   -- Устранить? -- недоверчиво приблизил голову Лилиф.

   -- Добавить недостающее.

   -- Наделишь меня вторым крылом? -- порозовел от радости червяк.

   -- Взамен выпусти алокепов на свободу.

   Лилиф скорчил рожу.

   --Пытаешься подкупить? -- важно спросил он.

   -- Сделаю искусственное крыло, -- сказал карлик.

   -- Меня назначил охранять пещеру предводитель Лолорон, -- напомнил левешек.

   -- Протез! -- добавил Клун.

   -- Не могу нарушить обещание, -- заявил Лилиф, торопливо отодвигая прикрывавший вход камень. -- Я его первый помощник.

   -- Крыло будет не хуже настоящего, -- пообещал карлик.

   -- Не надо другого крыла, -- повторял червяк, выпуская по одному пленников из темной пещеры. -- Где оно?

   -- Алокепы, вы свободны! Ступайте через перевал домой в родные края, на цветочную поляну, - сказал Клун.

   Безбровые заплакали от счастья и поспешили прочь, не поблагодарив спасителя. Карлик не обиделся, творить добро для алокепов было обычным делом.

   -- Жду обещанное крыло, -- напомнил левешек.

   Клун отыскал большую сухую ветку и приставил Лилифу к боку, затем притопнул ногой, подпрыгнул на месте и прошептал волшебное слово -мигирим-. Ветка приросла к телу левешека. Червяк помахал новым крылом не веря счастью.

   -- Летай, -- улыбнулся карлик, -- и пора возвращаться. Хочешь увидеть сородичей? -- спросил Клун.

   -- Если не возражаешь, -- скромно отозвался червяк.

   -- Летим к Одинокой башне.

   -- Не знаю, где она, -- замялся Лилиф.

   -- Я укажу дорогу, -- пообещал карлик.

   Усевшись на спину новоявленного летуна, Клун предался размышлениям, думая о встрече с друзьями. Левешек с треском помахал новым крылом и, убедившись в его надежности, взлетел в небо.

   -- Восхитительно! Непередаваемо! -- восклицал он. -- Полет - чудо!

   Лилиф, припадая на одно крыло Лилиф полетел в указанную карликом сторону.

   22. КРАМА ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ

   Лилиф продвигался вперед зигзагами, попадая в воздушные ямы, но это не могло испортить настроение карлику. Он узнал от Бурбароги важную тайну, алокепы получили свободу, а вожак левешеков Лолорон оставлен в дураках, Клун посчитал задачу выполненной, вину перед Зурри заглаженной. Оставалось добраться до Одинокой башни и обо всем рассказать зеленому человечку. Карлик насвистывал веселые мелодии и охотно отвечал на расспросы Лилифа, не заметив, что начала действовать наведенная на него Бурбарогой порча. Клун поведал Лилифу о посещении гадалки и историю одураченного вожака.

   -- Настоящий колдун, -- поддакнул левешек, -- владеешь секретами чародейства.

   -- Готовлюсь стать волшебником, -- отозвался карлик, -- мои чары несовершенны.

   -- Твоя сила под стать Зуррикапу и Зурри, -- продолжал червяк, -- нет средства, которое могло бы тебя одолеть.

   -- Ошибаешься, -- рассмеялся Клун; чары Бурбароги действовали все сильнее. -- Когда-то волшебнику Луккору хватало одного слова, чтобы лишить меня силы. Я был усердным учеником, и старику не пришлось пустить его в ход, но мой собрат карлик Клют пострадал.

   -- Что за слово? -- спросил левешек.

   -- Открою тайну, но не произноси его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату