Стекляшка, обратись в прах! -- пожелал он и стукнул по яйцу.

   Зеленого человечка качнуло, словно от ветра, и от него полетели изумрудные брызги и осколки. Зурри устоял на ногах и, коснувшись Волшебной книги, ответил:

   -- Вместилище, явись!

   В его руке возникла стеклянная банка. Увидев ее, Зыффар почернел, затрясся, снова дотронулся до яйца и завопил:

   -- Стекляшка, стань прахом!

   Зеленого человечка подбросило, закружило, перевернуло, и по краям его побежали трещины. Зурри переждал прилив враждебной силы и, перевернувшись на ноги, произнес:

   -- Утроба, сморщись!

   Колдун уменьшился до размеров банки.

   -- Рассыпься, стекляшка, в прах! -- в третий раз постучав по яйцу, взвыл он.

   Зурри подкинуло вверх и швырнуло на Волшебную книгу. По изумрудному телу прошла глубокая трещина.

   -- Утроба -- в банку, -- произнес Зурри, с трудом коснувшись книги.

   -- Не хочу! Не желаю! Помогите! Спасите! -- всхлипнул колдун, и оказался запечатанным внутри банки.

   Зыффар беспокойно забегал по банке как таракан, хватаясь за гладкие стенки ручками, но выбраться не смог. Узорчатое яйцо скатилось с подоконника как ни пытался подхватить его воевода и упало вниз.

   --Хобоногий, разыщи его, -- стал уговаривать хобокрыла Чикирикун.

   -- Я не властен над яйцом, -- остановил их Зурри, -- надеюсь, оно никому не нанесет вреда. Возьмите банку и летите в Валангар к Валанору. Колдун пленен, но окончательно победить его могут солнечные лучи, обитающие в Синтетическом Дворце под прозрачным куполом.

   -- Поспешим туда, -- заторопились гости хранителя башни.

   Зыффар слышал разговор и в бешенстве забегал по банке кругами, но вырваться смог, его тюрьма была крепка.

   21. СРАЖЕНИЕ С КОРЯГАМИ.

   Во время поединка зеленого человечка с Зыффаром предводитель сухостойкой армии стоял рядом, поддерживаемый снизу корягами. Когда схватка закончилась поражением седобородого колдуна, Главная Коряга решила, что настало ее время. Главаря деревяшек тяготило верховенство Зыффара, и он обрадовался, что от него избавился.

   Главная Коряга не сомневалась в победе и в над другим врагом -- треснувшей зеленой стекляшкой и видела себя повелителем Волшебной страны. Воевода обратился к затаившейся под окном армии.

   -- Ко мне, воинство! Хватайте врагов в башне!

   Коряги пришли в движение. Толкая друг друга в пропасть, самые сильные из них забрались в башню. Впереди оказался сам воевода. Он поспешил к раненному Зурри, чтобы схватить и превратить в деревяшку. Спутники зеленого человечка приняли неравный бой. Гелом сражался как герой, смахивая коряг крыльями в пропасть. Чикирикун кружил над хобокрылым и клевал нападавших.

   --Держи банку, а мне надо спасать Волшебную книгу, -- наказал Малисе Зурри.

   Девочка взяла банку с колдуном, стараясь не глядеть на беснующегося внутри Зыффара. Зеленый человечек воспарил к фолианту, но убрать книгу в сундук не смог. Тогда Зурри подул на нее и уменьшил до размеров наперстка. Тут его коснулся корнями-пальцами воевода. Зеленый человечек не превратился в деревяшку, защитила Волшебная книга. Хобокрыл с воробьем сдерживали врага, а Малиса подставила Зурри плечо и ступила на винтовую лестницу.

   --При ходьбе могу рассыпаться, - предупредил смотритель башни.

   Это услышала проникшая в коридор Скрюченная Ветка. Она подобралась к зеленому человечку и толкнула его. Зурри покатился вниз, разваливаясь на куски. Малиса замахнулась на врага банкой с Зыффаром. Колдун скорчил страшную гримасу, и Скрюченная Ветка замертво грохнулась наземь. Девочка сунула уменьшенную Волшебную книгу в карман и начала подбирать распавшегося зеленого человечка. Она приладила собранные куски и они срослись. Лишь глубокая трещина напоминала о заклятии колдуна.

   Гелому и Чикирикуну приходилось все хуже. Они отбивались из последних сил, но новые коряги по зову воеводы перебирались через оконный проем и бросались в бой. Раненый хобокрыл не выдержал и отступил. Враги бросились в погоню.

   -- Взять его! -- орала Главная Коряга. -- И поймайте воробья, расправлюсь с ним!

   Чикирикун отделился от Гелома и вспорхнул вниз.

   -- Прячьтесь, коряги идут! -- чирикнул он.

   -- Не надо прятаться, -- ответил Зурри.

   Он взял у Малисы Волшебную книгу. Сухостойкая армия добралась по винтовой лестнице до пещерных гротов, и наткнулась на преграду. Хранитель башни поставил на пути прозрачную стену.

   -- Помоги, воевода! -- зашумели коряги.

   Главарь двинулся вниз, и все, к чему он притрагивался превращалось в труху и деревянную пыль: лестница шаталась, стены обваливались, потолки рушились. Коряги ликовали. Воевода добрался до защитной полосы, отделявшей его врагов. Главная Коряга коснулась прозрачной стены, и она отозвалась гулом. Дотронулся в другой раз, стена вздулась и вспучилась. Взялся в третий раз -- и стена треснула, образовав широкий проем. Зеленый человечек смотрел в Волшебную книгу, но не находил ответа. Снизу донеслось звонкое кукарекание, и к защитникам взлетел фласт-фоссовый петух. На его спине сидела страшная, сгорбленная старуха. Это были Флавур и бывшая властительница Валанора.

   -- Мигирим, мигирим, мигирим! --оказавшись рядом с Зурри, произнесла хозяйка Синтетического Дворца.

   -- Мигирим! -- встрепенулся Чикирикун. -- Заветное слово Валанора!

   Зеленый человечек дотронулся до книги, и она раскрылась.

   -- Ми-ги-рим! -- подняв вверх руки, нараспев произнес хранитель башни.

   Главная Коряга отшатнулась и, пятясь задом, двинулась обратно вверх, а за ней остальные коряги. Выбравшись за окно, поредевшая сеть вражьего войска затрепетала и сползла вниз, очистив стену башни. Оказавшись в ущелье, уцелевшие сухостойкие пришли в расстройство. Коряги бросились прочь от опасного места, и среди них, затерявшись в толпе, был предводитель -- Главная Коряга.

   Остатки сухостойкого воинства бежали, пока не очутились в пределах валангарского края.

   --Здесь жарко и можно перевести дух, - вздохнул воевода, завидев Синтетический дворец.

   -- Силища у них, -- переговаривались коряги, -- больше нашей.

   22. ВОЕННЫЙ СОВЕТ.

   Убедившись, что башне Зуррикапа ничего не угрожает, защитники предались ликованию. Валанора с Малисой повели хороводы вокруг зеленого человечка, предлагая ему снадобье для исцеления. Гелом изменил правилу и тоже веселился. Он обматывал вокруг туловища текучую лапу, затем другую, взмахивал крыльями, чтоб не упасть, шевелил и постукивал струящимся носом, издавая тонкий писк, что означало верх довольства и веселья. Всех превзошел Чикирикун. Закрыв глаза, воробей разгонялся на ножках по зале и летел в стену. Когда столкновение казалось неизбежным, тормозил лапками, останавливаясь в шаге от опасного места. Все были рады и счастливы, если бы не ранение Зурри. Чтобы заделать трещину в теле, зеленый человечек углубился в изучение Волшебной книги, а гости решили осмотреть окрестности Одинокой башни. Валанор, Малиса и воробей уговорили присоединиться к ним Гелома. Хобокрылый ворчал, но согласился прогулять друзей по горному краю. Фласт-фоссовый петух вскоре вновь лишился голоса и подвижности. У него кончился волшебный завод, сделанный в валангарском парке властителем Валанором.

   На

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату