у кого ты хочешь узнать правду? А главное – какую?

– Вы читали газеты? – устало спросила Виолетта. – Мы пытаемся найти того, кто убивает ведьм. А еще надеемся спасти двух моих подруг, которых недавно похитили. И один старый упрямец что-то знает, но не говорит, а у нас очень мало времени…

Ведьмы склонили головы друг к другу и начали совещаться. Девушка напрягала слух, чтобы расслышать хоть слово, но их беседа напоминала мерное жужжание пчел. Словно говорили они вовсе не словами.

Виолетта приготовилась убеждать и умолять.

– Ты упомянула некроманта. Как его зовут? – спросила старуха и каким-то хищным движением поправила шаль.

Виолетта удивилась. Она не говорила, что «упрямец» – некромант.

– Мы хотим, чтобы бывший магистр Гор сказал нам правду.

Они опять начали совещаться, загудели, зажужжали. Скорее, рассерженно и недовольно, но теперь Виолетта могла различить: «Гор-р-р, Гор-р-р-р, Гор-р».

Она скосила глаза и увидела лежащую на столике газету. «Во всяком случае, – решила Виолетта, – они не совсем отрезаны от мира и новости все-таки получают».

Между тем жужжание достигло небывалых высот.

– Хорошо, ты получишь то, чего хочешь. Я тебе помогу. Этот жалкий некромант расскажет все, что знает! – в голосе Лены слышалось что-то очень личное, затаенный гнев.

Девушка вздохнула с облегчением. Она никогда не считала ведьм сколько-нибудь опасными, но в этой комнате ее брала жуть. Уж больно странными они были. И вся эта темнота вокруг…

– И как же? Вы пойдете со мной? – спросила она, надеясь поскорее уйти.

– Зачем? Моя сила не требует личного присутствия при беседе. Пусть твой некромант, который околачивается внизу, принесет бутылку с каким-нибудь крепким пойлом.

– Две бутылки, – поправила вторая ведьма, кажется, это была Ариадна. – Пусть принесет две бутылки.

– Да, точно! Хорошо придумано!

Ведьмы залились самым зловещим смехом, который только можно себе представить.

Стихии! Никто не торопится помогать Триш и Кассандре. Каждый занят только собой. Виолетта едва удержалась, чтобы не хмыкнуть. Намерения ведьм были очевидны. Они настроились на пирушку. Но делать нечего.

Она подошла к окну, и после нехитрых переговоров Себастьян отправился за зельями.

– И как же мы разговорим бывшего магистра Гора? – спросила Виолетта. Она считала мгновения до возвращения Себастьяна.

– Увидишь, когда красавчик вернется с бутылками.

– А что это с ним, кстати? Он какой-то не такой, – это была Летиция. Она казалась стройнее и моложе двух других. Если Лене и Ариадне можно было дать лет по двести, то Летиция выглядела на все сто пятьдесят.

– Совсем слепая стала? – немедленно отозвалась Ариадна. – Он обессиленный.

– Да уж вижу получше тебя, – огрызнулась Летиция и надулась. – А чегой-то у него сил нет? – Это уже Виолетте.

– Потерял, – сухо сказала та.

– Да. Он что, думал, сила – это кошелек? Или, может, носок?

Обсудили пропажу носков.

«Где же стихии носят Себастьяна с проклятыми бутылками?»

Виолетта отвлеклась от разговора старух, но Ариадна неожиданно сказала:

– Что потеряно – найдется.

– Вы думаете? Силы вернутся к Себастьяну?

Ведьмы не ответили, потому что как раз вернулся некромант с двумя бутылками. Его любезно пригласили в комнату:

– Входи, молодой мастер.

Себастьян перешагнул порог.

Лена вытянула руку.

– Давай сюда бутылку. Сейчас, сейчас свершится колдовство. Можете поверить, моя магия работает безотказно. Вы узнаете то, что хотите знать.

Вторую бутылку забрала Ариадна. Вместе с Летицией они достали три маленьких хрустальных бокальчика. Свет свечи красиво играл в резных гранях.

Лена откупорила пробку, и на свободу вырвалось красное ароматное облачко.

– Ух! Ну и крепкая штучка. Сейчас, сейчас. Какой это объем? – деловито спросила ведьма.

– Да что ты копаешься, Лена? Как будто не знаешь, что это самая обычная бутылка, которая вмещает в себя четыре большие порции зелья или семнадцать маленьких! – Ариадна начала нетерпеливо притоптывать ногой.

– Мало ли что там придумали. Может, пока мы тут сидим, бутылки поменялись.

– Нет, бутылки не поменялись.

Виолетта с интересом следила за ведьмой, которая принюхивалась к зелью.

– Чувствую букет из мандрагоры, переходящий в теплый одуванчик, – изрекла она с видом настоящего ценителя, а потом старательно принялась плевать в бутылку.

– Что? Стойте! Что вы делаете? – Себастьян и Виолетта заговорили одновременно.

– Не мешайте, иначе она собьется со счета, – строго прикрикнула Ариадна. – Колдовство – наука точная.

Зрелище было довольно-таки отвратительным.

Лена удостоверилась, что плюнула нужное количество раз, и поболтала бутылку.

– Вот! Ваш некромант, этот бывший магистр Гор, должен это выпить. И тогда правда польется из него… – Она пощелкала пальцами, силясь подобрать слова, но не смогла придумать достаточно убедительное сравнение.

Себастьян двумя пальцами взял бутылку и горячо поблагодарил ведьму. Они с Виолеттой попятились к двери.

– И нечего так смотреть, – напоследок сказала Лена. – Вам нужно, чтобы было красиво, или вы за результат?

– Молодежь нынче нежная пошла, – добавила Ариадна, прислушиваясь к топоту ног на лестнице. И принялась разливать оставшееся зелье по маленьким бокальчикам. – За нас, сестры! – торжественно провозгласила она.

Себастьян и Виолетта выскочили на улицу. Оба чувствовали себя так, словно вырвались из логова злых ведьм. Они пробежали по улице и остановились у фонтана.

– Скажи, Себастьян, а ты встречал опасных мусорных ведьм? – спросила Виолетта.

– Не доводилась.

– Но эти были страшные. Не знаю, у меня мороз по коже просто.

– Да уж…

– Так что теперь, попробуем напоить твоего учителя этим? – Виолетта нервно хихикнула.

– Нет. Я попробую его напоить, а ты лучше отравляйся домой. Отдохни.

Вид некроманта сделался ужасно решительным. Он расправил плечи и выпрямился, чуть подавшись вперед. Ни дать ни взять – герой, противостоящий стихии.

– Ладно, – легко согласилась Виолетта. – Не думаю, что хочу смотреть, как бывший магистр напивается.

Их пути с Себастьяном разошлись. Виолетта направилась направо, а некромант – налево.

* * *

Гленда добралась до отеля. Она совершенно измучилась, так вымотало ее это небольшое путешествие. За ней увязался какой-то водник, досаждал и клялся в вечной любви. Он сцепился с огневиком, потому что тот посмел взглянуть в сторону Гленды. Вот бы придумали средство, лишающее сил! От своей она отказалась бы не задумываясь.

Ведьма поднялась по ступенькам, пожала железную руку, и дверь гостеприимно отворилась.

– О, дорогая… – только и смогла сказать хозяйка, вышедшая ей навстречу.

– Моя сила возросла. Двое подрались, и я смогла улизнуть. Но это было ужасно. – Гленда стянула туфли и прошла в гостиную, встала у камина и простерла над пламенем ладони. Ее заметно потряхивало.

– Зачем же ты покинула особняк магистра Миро?

– Приходила его жена, – коротко ответила Гленда, – и мы поговорили. А потом она впала в колдовской транс и начала вещать. Ортанс Миро считает, что стихийники готовят нападение на некромантов.

– В таком случае тебе лучше было бы оставаться в особняке на Болотной улице.

– Я не могла сидеть на месте.

Хозяйка задумалась.

– Бэв тоже чувствовала, что готовится что-то нехорошее, поэтому и уехала… Хм… Глупо игнорировать знаки. Стэлла! – громко закричала она.

Стэлла спустилась вниз в пушистом розовом халате. На лицо была нанесена белая маска с тончайшими колечками огурца.

– Что случилось! О, Гленда! Как…

Но ей не дали вступить в длительную беседу.

– Пожалуйста, сходи в овощную лавку и принеси салат. Пришло время. Это довольно срочно.

– Салат?

– Да! Зеленый и свежий, –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату