Он выплыл около самого борта, никем не замеченный, вдохнул свежего воздуха и поднырнул под корабль. Слегка завозившись, вынул аарк. Днище и борта за долгое плавание были сплошь покрыты водорослями, раковинами и еще невесть каким грубым налетом, а Кйорту надо было добраться до обшивки, потому что повторить структуру дерева, но никак не раковин и водорослей, аарк мог. Меч зашевелился, покрылся сталью и принял форму большого долота. Кйорт огляделся: акулы сужали круги. И угрожали они не ему, скрытому корпусом судна, а его коню, который, чувствуя опасность, поплыл быстрее, и над водой уже пронеслось призывное ржание.
Кйорт принялся за дело. Нескольких сильных движений оказалось достаточно, чтобы налет на обшивке корабля поддался и лезвие оцарапало крепкое дерево. Аарк сжался и превратился в стальное шило. Кйорт уперся им в свежие царапины. Меч вздрогнул и стал медленно погружаться в судно. Ходящий усилил нажим. Внезапно аарк с визгом вошел в корпус по самую рукоять. Костяная гарда, как лапа хищника, раскрылась и вцепилась в доски. Йерро ощутил на языке затхлый привкус парусины и улыбнулся. То, что надо. Закрыл глаза. Черная сеть на теле взбухла еще больше, и по сосудам понеслись потоки мгновенно потемневшей крови. Аарк внутри судна вспух и покрылся порами, словно гниющий пень с множеством червоточин, а потом из них полилось жидкое пламя. Огонь мгновенно прыгнул на парусину, на просмоленные доски, на мешки с зерном. Кйорт одним движение вырвал аарк. Покрутился на месте, возвращая его в панцирь-ножны. Оттолкнулся ногами от борта и устремился прочь. В отверстие струей ударила вода, а огонь уже метался и жадно хватал все, до чего мог дотянуться. И вода не стала ему помехой. Пламя Игании не потушить обычной водой, и будет гореть, пока есть чему.
Ходящий с волнением глянул в сторону берега. Хигло продолжал плыть, а хищные рыбины все еще кружили. И теперь их стало вдвое больше, а скоро их число должно еще раз удвоиться. «Должен успеть, — подумал Кйорт, — обязан успеть». Он вынырнул набрать воздуха. На галере тревожно забили в колокол. Заметались люди, но корабль был уже обречен. Вода хлестала в трюм, а огонь, отступая от нее, алчно жрал судно. Над палубой стелился черный едкий дым. Кто-то не выдержал и прыгнул за борт, за ним другой. Потом еще, и еще. Кйорт снова нырнул и достал арре. В два мощных гребка добрался до первого попавшегося матроса и вспорол его. Бедняга изумленными глазами смотрел на вываливающиеся внутренности, а его руки инстинктивно пытались собрать их. Вода мгновенно стала красной. Ходящий нырнул еще глубже и поплыл прочь, внимательно следя за огромными рыбинами.
Мако отреагировали, как и положено настоящим хищникам. Серебристые в лучах солнца, пробивающегося через толщу воды, они стрелами понеслись в сторону корабля. Кйорт рассчитывал, что акулы сперва примутся за легкую добычу, истекающую кровью и бьющуюся во власти волн. Одна проплыла буквально на расстоянии вытянутой руки от Кйорта, и он смог разглядеть ее. И невольно залюбовался ее грациозными, стремительными движениями, плавными обводами и ужасающей пастью. Ходящему приходилось быть хищником и убийцей, а потому он не мог не прийти в восхищение от этого творения Нейтрали. Идеального морского убийцы. Но играть с везением и судьбой он не любил, а потому, стараясь не походить на обезумевших, мечущихся обреченных людей, что прыгали с корабля, поплыл прочь, вдогонку Хигло, взяв немного в сторону, чтобы подобрать бочку с вещами. Около бочки он еще раз вынырнул: галера развалилась и почти сразу с режущим слух скрежетом и стоном затонула. Привязанный к корме валаб, словно упирающийся на привязи пес, заскулил всеми снастями, но зачерпнул носом воду и ухнул следом за кораблем.
Кйорт, постоянно оглядываясь, дабы не пропустить шальную зубастую пасть, нацеленную на него или коня, стремительно плыл к берегу, держась одной рукой за шею своего четвероногого спутника. Могучие волны накатывали на скалистый берег. Можно было не сомневаться, что, попытайся пловец с конем добраться до земли в этом месте, их бы закрутило в хрипящих волнах и вынесло прямиком на острые подводные скалы, а потому Кйорт греб вдоль суши, за линией прибоя. Оглянулся в очередной раз и удовлетворенно кивнул: спасшиеся от пожара люди, цепляющиеся то ли за обломки корабля, то ли за бочки, то и дело резко уходили под воду, оставляя после себя