– Точно подмечено, – добавил Барри. – Среди плохих парней он просто чемпион. У него на счету массовые убийства, поскольку он умеет превращаться в облако синильной кислоты.
– Ты имеешь в виду, в настоящее облако? – Фелисити посмотрела на него поверх очков. – Он превращается в облако?
– О, вовсе нет, – Джон недоверчиво посмотрел на Барри. – Даже в Централ-Сити быть не может, чтобы человек превращался в газ.
– Именно, в облако, – ответил Барри. – Он физически преобразует свои молекулы в облако ядовитого газа. Сущий кошмар. И, наконец, последний – Хартли Рэтэуэй.
– Дудочник, – сказал Циско.
Фелисити внимательно рассматривала фотографию Рэтэуэя.
– Он играет на маленькой флейте?
– Нет, – ответил Циско.
– Управляет крысами?
– Нет. Брр.
Барри присел на край стола.
– Он контролирует звуковые волны и вибрации. И он на многое способен. Раньше он работал на Харрисона Уэллса здесь, в «С.Т.А.Р. Лабс». Он носит специальные перчатки, которые испускают высокоэнергетические звуковые волны. У нас есть старая пара, которую мы когда-то у него отобрали. – Он показал на навороченные перчатки, лежащие на столе. У Фелисити загорелись глаза, и она тут же поспешила их осмотреть. – Он атаковал меня с их помощью несколько раз, и я вам гарантирую, что вы не захотите испытать это на своей шкуре. Мои внутренние органы не превратились в желе только из-за моей метачеловеческой способности к регенерации. – Кейтлин отвела взгляд, и Оливер это заметил. Никак на это не отреагировав, Барри продолжил: – Рэтэуэй – лидер банды. Он блестящий тактик. Без него остальные четверо уже наделали бы глупостей, и мы бы до них добрались.
Оливер кивнул.
– Есть идеи, где они могли засесть?
– Нет, – сердито ответил Циско. – Я перепробовал все аналитические алгоритмы и все следящие программы, которые у нас есть. Но нет никаких повторяющихся паттернов, которые позволили бы нам предугадать, когда они нанесут следующий удар, или предположить, где находится их логово. – Все посмотрели на него, и он добавил: – О, у них есть логово. В этом я уверен.
– Может, я смогу с этим помочь, – сказала Фелисити. – Не против, если я пороюсь в твоих данных?
– Лучшее, что я мог услышать, – Циско взмахнул рукой, показывая на клавиатуру. – Можешь использовать все, что у нас есть. Просто скажи, когда приступишь.
Оливер продолжал рассматривать фотографию Рэтэуэя на мониторе.
– Мне нужны полные досье на них всех, но пока что у меня есть несколько идей. Прежде всего, сила Биволо в его глазах, верно?
– Да. Он запускает эмоциональную реакцию, воздействуя на цветовые рецепторы в оптическом нерве.
– Тогда у нас есть два варианта, – продолжил он. – Либо мы не будем на него смотреть, либо сделаем так, чтобы он не мог посмотреть на нас.
– Как?
Оливер одарил Барри невозмутимо серьезным взглядом.
– Я могу прострелить ему глаза.
– Что! Нет, Оливер, у нас в Централ-Сити так дела не делаются.
– Расслабься, Барри, я пошутил. В Стар-Сити тоже так не принято.
– Больше не принято, – буркнул себе под нос Джон.
Оливер бросил на него быстрый взгляд.
– Тебе не приходило в голову подбежать к нему и надеть ему мешок на голову?
– Мешок на голову? – Барри рассмеялся, но тут же понял, что Оливер совершенно серьезен. Он собрался было возразить, но умолк. – Хмм. Мешок на голову. И правда, хорошая идея. Просто до него сложно добраться.
– Верно, все дело в Пик-а-бу, – сказал Оливер, и Фелисити хихикнула. – Она – источник проблем. Если ей нужно видеть, куда она перемещается, тогда я смогу залить ей глаза какой-нибудь пеной, чтобы остановить ее.
– Это может сработать. И на Биволо тоже может подействовать.
– Знаете, я тут подумала, – с воодушевлением перебила Фелисити, – насчет Погодного Человека…
– Волшебника, – поправил Циско.
– Да, простите, Волшебника. Не предполагает ли его сила использования заряженных частиц воздуха, потому что если да…
Барри повернулся вокруг своей оси и показал на Циско, который держал в руках погодный жезл.
– Ты права, – провозгласил Циско. – Я разработал эту прелесть в прошлый раз, чтобы помешать ему воздействовать на присутствующие в атмосфере электроны. И это сработало. И на этот раз тоже сработало бы…
– Если бы вы смогли до него добраться, – закончил фразу Оливер.
– Верно, – Циско взмахнул цилиндрическим жезлом словно световым мечом.
– Сможете организовать систему ранних предупреждений, чтобы мы сразу же узнавали, когда он начнет использовать свои силы? – спросила Фелисити.
– Да, – ответил Циско. – Можем и делаем. Мы выявляем всплески атмосферного электричества, а также перепады давления. Но к моменту, когда Барри туда добирается, Мардон уже успевает исчезнуть.
– И снова – спасибо Пик-а-бу, – сказал Оливер, и Фелисити снова хихикнула. Он уставился на нее, и она пожала плечами. – А теперь Туман…
Фелисити подняла палец.
– О, я как раз размышляла об этом жутком типе, который умеет превращаться в ядовитое облако. Синильная кислота очень легко воспламеняется. – Она виновато посмотрела на Циско и Кейтлин. – Уверена, есть какая-то причина, по которой вы этим до сих пор не воспользовались.
– Господи, огненные стрелы! – Циско внезапно вскочил на ноги и показал на Оливера. – Ты же сможешь воспользоваться своими огненными стрелами, верно?
Оливер одобрительно кивнул. Он наклонился к Фелисити.
– Добудь немного огненных стрел, – прошептал он.
Барри поморщился.
– Это, конечно, великолепно, но мы не хотим его взорвать. То есть, я хотел бы, но мы не должны этого делать.
Джон посмотрел на него прагматичным солдатским взглядом.
– Барри, если он так опасен, как ты говоришь, нам нужно остановить его, прежде чем он причинит вред кому-либо еще.
– Я знаю, но давайте поищем компромиссный вариант. Не дадим его никому убить, но поджигать не станем. Мне неплохо удалось задержать его с помощью воды, так что ему пришлось вернуться в человеческую форму.
– Верно, – Фелисити одобрительно кивнула. – Вода тяжелее пара. Это должно сработать. У нас нет водяных стрел, но мы можем поработать с этой идеей.
Оливер взял у нее звуковые перчатки и изучил их.