– Ну-ну, мисс Эмма, – проурчал Кроули, – значится, вы думаете, будто я украл ваше драгоценное серебро? Да кто этому вообще поверит, – он сощурил тёмные глаза. – Вы и так уже в большой беде, так что лучше держите-ка рот на замке, вам же лучше будет!
В этот момент сквозь кусты прорвался Генри Глэдстон.
– Какого чёрта здесь происходит, Кроули? – он оглянулся на Джека. – И что, ради всего святого, этот мальчишка до сих пор делает здесь?
Кроули моментально отпустил Стеллу и встал по стойке «смирно».
– Сэр, – произнёс он совершенно иным голосом, – это всё мальчишка. Он сопротивлялся, понимаете. Совсем разума лишился. – Кроули мрачно прищурился, глядя на Джека. – А потом, когда он начал угрожать мне ножом, мне пришлось запереть его в подвале, сэр. Я как раз хотел позвать полицию, да, сэр, когда ворвались вот эти.
Эмма шагнула вперёд, её тёмные глаза свирепо сверкали.
– Он врёт, папа! Он врёт! – она развернулась к Кроули. – Джек не вор, Кроули. Это ты! И бедный Джейкоб тоже никогда не крал! Джек его сын, и он рассказал нам, как ты обвинил его.
После этого последовала глухая тишина, которую нарушило только появление взволнованных миссис Глэдстон и Софи в сопровождении двоих полицейских.
– Эмма Глэдстон, что ты говоришь? – голос мистера Глэдстона дрожал. – Это несусветнейшая чушь. Заявить, что Кроули…
– Но папа, у меня есть доказательство! – Эмма сделала ещё один шаг вперёд и вытащила из-под пальто свёрнутую ткань. Остальных дети во все глаза смотрели на неё.
Кроули начал бочком отходить в сторону, когда Генри Глэдстон протянул руку и взял у дочери свёрток. Настороженно нахмурившись, он опустился на колени и развернул ткань, в которой оказался целый набор маленьких серебряных предметов.
– Поверить не могу, Констанция! – выдохнул он. – Вот твоя коробочка для пилюль! А вот солонка, которая пропала, и банка! А кошелька нет. Где он, Кроули? Успел истратить все деньги, так?
Первый полицейский шагнул вперёд и тихо встал за спиной Кроули, который не ответил на вопрос мистера Глэдстона и неуверенно переминался с ноги на ногу.
Миссис Глэдстон стояла с лицом бледным и напряжённым.
– Эмма, милая, – заговорила она, кутаясь в шаль, накинутую поверх халата, – где ты всё это нашла?
– Гарри сделал это за меня, – ответила Эмма, так и не сводя с Кроули пристального взгляда. – Всё лежало в яме под кустом. – Она прищурилась. – Оно там лежало, потому что Кроули пытался его спрятать!
Стелла тихо выдохнула.
– Постойте-ка, – резко сказал Кроули так, что все замерли. – Я к этому серебру вообще никакого отношения не имею. – Он метнул мрачный взгляд на Джека. – Нет никаких доказательств, что я положил его туда! Это мальчишка, говорю вам! Я видел его своими же глазами, он тащил серебро из дома. И деньги, и всё остальное.
Миссис Глэдстон, начиная раздражаться, выпрямилась и покачала головой.
– Видишь ли, Эмма, Кроули прав. Свёрток с нашим серебром в саду не делает его вором! Боюсь, что если ты излагаешь столь смехотворную теорию, то должна предоставить доказательства!
Улыбка расползалась по лицу Кроули как раз в тот момент, когда Стелла выступила вперёд, её рука дрожала, когда она медленно подняла перед собой айфон.
– У меня есть доказательство, – ровным голосом произнесла она.
– Что это, во имя всего святого, такое? – быстро спросил Генри Глэдстон. Но только он протянул руку, чтобы взять айфон, как тут же отдёрнул её, когда знакомый, но при этом бестелесный голос раздался прямо перед ним.
«Ну-ну, мисс Эмма, значится, вы думаете, будто я украл ваше драгоценное серебро? Да кто этому вообще поверит. Вы и так уже в большой беде, так что лучше держите-ка рот на замке, вам же лучше будет!»
Несколько секунд все стояли абсолютно неподвижно, если не считать первого полицейского, который начал яростно заполнять бумаги.
– Как вообще Кроули оказался в этой коробочке? – воскликнула Люси, у которой глаза полезли на лоб.
Эмма ликующе улыбнулась Стелле и от возбуждения топнула ногой.
– Видишь, папа! Я же говорила тебе! Я говорила тебе, что Кроули вор!
Но мистер Глэдстон не ответил, всё ещё таращась на айфон с открытым ртом. Он, его жена и старшая дочь как будто в одну секунду погрузились в транс.
Кроули начал что-то путано бормотать, потом сделал два шага назад – и прямо в руки второго полицейского.
Мистер Глэдстон наконец вышел из оцепенения и медленно покачал головой.
– Я поговорю с Джейкобом, – пообещал он, – чего бы мне это ни стоило.
Пока Кроули пытался вырваться из крепкой хватки полицейского, Джек улыбнулся и признательно кивнул Тому и Стелле, после чего тихо скрылся за кустом.
– Где этот бедный мальчик? – вдруг вспомнил про него мистер Глэдстон, оглядываясь вокруг. – Сын Джейкоба, да? Будь я проклят.
– Перетрусил, наверное, сэр, – предположил один из полицейских. – Он не мог далеко уйти, сэр.
– Тогда будьте добры отправить кого-нибудь за ним, хорошо? Нужно будет отмыть его и отвести домой к родителям.
– Ох, Люси, милая, – громко воскликнула Эмма, когда Кроули увели. Девочка в упор смотрела на свою подругу и сосредоточенно накручивала на палец прядь волос. – Разве не замечательное устройство купил твой дядя в Австралии? И подумать только, он разрешил твоим двоюродным брату и сестре взять его с собой, когда они собрались навестить тебя!
Как только Люси увидела, что Эмма крутит в пальцах прядь волос, её недоумённое выражение лица сменилось улыбкой.
– Ох! Ну… да… конечно, Эмма… это просто невероятно, правда? – Она изобразила зевок и перебросила за спину свои длинные светлые волосы. – Ну, сестрёнка и братик, думаю, мы все очень устали, да? Кажется, нам пора спать!
Она подхватила Тома и Стеллу под руки, развернулась вместе с ними и с силой повела их прочь.
13
Неожиданный приём
Как только дети скрылись из поля зрения взрослых, сбоку внезапно раздался взволнованный шёпот Джека:
– Сюда! Вам пора топать! Кроты только что танцевали снова!
Когда все посмотрели направо, он вышел из-за дерева.
– Топать куда? – спросила Люси, совсем растерявшись.
– Домой, – ответила Стелла и виновато улыбнулась.
– А где именно ваш дом? – нахмурившись, спросила Люси. – Только не смейте говорить мне, что он в Австралии!
Все остальные рассмеялись.
– Недалеко, – легко ответила Стелла. – Эмма утром всё тебе расскажет. Мне очень жаль. Но мы скоро увидимся!
Люси шумно выдохнула, будучи не в силах скрыть разочарование.
– А… на всякий случай… – Стелла покраснела и сдёрнула с запястья браслет дружбы. – Можешь передать Эмме от меня?
– Что это вообще такое? – хмуро спросила Люси, когда Стелла быстро надела браслет ей на руку.
– Это браслет дружбы, – Стелла улыбнулась и пожала плечами. – Он значит, что вы останетесь друзьями, где бы ни были.
Остальные уже ушли вперёд.
– Спасибо ещё раз, Люси. Ты была великолепна! Эмма всё объяснит, – Стелла повернулась и поспешила к роще.
Джек настоял, что перевезёт их через озеро, хотя и морщился каждый раз, когда касался спиной края лодки.
– С лихвой хватило для нашего полуночного пира, – усмехнулся он. –