Все замолчали, думая о своём. Затем Том снова заговорил.
– Миссис Мун, а где Гарри? И Чарли Грин?
Он был в боевом настроении и явно не понимал, что может спровоцировать у старушки сердечный приступ.
Стелла гневно закашлялась, а потом в опасении затаила дыхание.
– Ах да, милый Гарри.
Миссис Мун со странной улыбкой наклонилась вперёд и дрожащей рукой налила себе чашку чая. Затем откинулась назад, глотнула чаю и решительно поставила чашку на блюдце. Том и Стелла оба вздрогнули, когда фарфор звякнул на всю комнату. Теперь, когда старая леди откашлялась, Стелла знала, что та собирается сказать нечто важное.
Стелла сжала в руке печенье и уставилась за спину миссис Мун, стараясь не привлекать внимания. Если быть точнее, то она не отрывала глаз от старого сундука, укрытого белой кружевной тканью, стоявшего сбоку от миссис Мун. И когда старая леди заговорила, взгляд Стеллы оставался прикованным к этому, казалось бы, невзрачному предмету, но чем дольше она смотрела, тем сильнее стучало её сердце.
Миссис Мун говорила что-то про Гарри и Чарли, но Стелла, вопреки всему, не слушала. К этому времени её щёки горели. У неё было хорошее зрение, но в тусклом желтоватом свете она не до конца верила своим глазам.
У Стеллы закружилась голова, она одним махом осушила стакан с апельсиновым соком и поставила его на поднос перед собой.
– Есть ещё сок? – выпалила она.
В комнате повисла неловкая тишина, и Стелла почувствовала, как теперь пунцовеют её щеки. Затем она улыбнулась миссис Мун широчайшей улыбкой. Подобная грубость была ей вовсе её свойственна, но она должна взглянуть на этот сундук!
С удивлённым видом старая леди начала подниматься со стула.
– О, ну конечно, есть, дорогая. Том, помоги мне, пожалуйста.
– Мне принести сок? – учтиво предложил Том.
Стелла обескураженно воззрилась на брата. Сначала отказался от печенья. Теперь сам предлагает помочь! Что с ним такое случилось за последние пять минут?
– Нет-нет, милый. Я в порядке, – деликатно отозвалась миссис Мун. – Сиди здесь. Я сейчас вернусь.
– Эй, Стелла! – Том едва сдерживался.
Но Стелла не слушала его. Она уже была у сундука.
– Смотри, Том! Смотри! – взволнованно прошептала она.
Золотые буквы хотя и поистёрлись, но их всё ещё можно было разобрать. Однако Стелла, дыша максимально глубоко, едва верила тому, что она прочитала. Но вот оно, ясно как Божий день: «Мисс С. Е. Глэдстон».
Том метнулся к сестре, и, когда он присел рядом и прочитал надпись, улыбка разлилась по его лицу.
– Софи Глэдстон! – шёпотом выдохнула Стелла. – Миссис Мун, должно быть, Софи!
17
Маски сброшены
– О Боже мой, вижу, вы опередили меня с моей историей, милые!
Дети подскочили от страха. Миссис Мун стояла в дверях со стаканом сока для Стеллы в руках. Она смотрела на детей пустым взглядом, а на её губах застыла странная улыбка. И тогда Стелла вспомнила. Таким же взглядом она смотрела на них в тот раз в саду. Это был взгляд, который поначалу показался Стелле знакомым, но тогда она не стала развивать эту мысль.
– Софи Глэдстон? – в изумлении спросила Стелла. – Ваше настоящее имя – Софи Глэдстон?
Глаза миссис Мун весело засверкали.
– О, Боже мой, нет! – хихикнула она. – Нет, дорогие мои. Посмотрите!
Сияя, она указала палкой на второй сундук, расположившийся в дальнем углу у окна.
– Вон тот мой, милые!
Стелла медленно подошла к комоду, сердце гулко стучало у неё в груди. Когда она присела на корточки и аккуратно приподняла кружевную ткань, пелена слёз затуманила ей глаза. Но, разумеется, это уже не имело никакого значения. Стелла знала, что здесь написано. Чуть помедлив, она вытерла слёзы, а затем срывающимся голосом зачитала имя: «Мисс Э. М. Глэдстон».
Миссис Мун поставила стакан с соком на поднос.
– Именно так, милые, – ласково сказала она. – Я Эмма Глэдстон, та самая Эмма, которую вы встретили, спустившись по временному туннелю. – Она глубоко вздохнула и покачала головой, её глаза поблёскивали. – Боже мой, кажется, это было так давно!
Стелла выпрямилась и пристально посмотрела на старую леди, теперь пытаясь отыскать в ней черты той Эммы, которую она знала маленькой девочкой.
Внезапно миссис Мун улыбнулась Тому. Потом подмигнула.
– Том сам догадался, правда, милый?
К изумлению Стеллы, Том победно заулыбался. Все ещё не веря, она повернулась к брату.
– Но как, Том? Как ты ухитрился узнать?
Миссис Мун кивнула на дверь, за которой ранее исчез Том.
– Тома не остановить! – сказала она с улыбкой. – Мне стоило догадаться, что ты туда залезешь! Теперь иди, милый. Покажи своей старшей сестрёнке.
Когда Стелла вслед за Томом прошла в спальню, она не поверила своим глазам. Стены были завешены большими портретами в золочёных рамах, бронзовая табличка внизу каждого гласила «Глэдстон». Но Том не обратил внимания на эти картины. Вместо этого, под величественным взором различных представителей семьи Глэдстон, он обошёл кровать, чтобы пройти в дальний угол комнаты. Там, на почётном месте над камином, висела совсем крохотная картина.
Подойдя ближе, Стелла увидела, что на ней изображена маленькая девочка с тёмными волосами, держащая на руках собаку. «Э.М. Глэдстон», – гласила табличка внизу. Это была та самая картина, которую они видели в столовой Глэдстонов, когда путешествовали в прошлое.
– Эмма Маргарет Глэдстон, – заметила стоявшая в дверях миссис Мун. – И Гарри, конечно. Родной Гарри! Но пойдёмте. Давайте снова посидим. Мне на самом деле многое нужно рассказать.
Когда они выходили из спальни, в разуме Стеллы роились вопросы. Неужели эта старая леди действительно Эмма? Как такое может быть, что после стольких лет она всё ещё жива? Если это так, то почему она живёт в другом доме в саду? И какое ко всему этому отношение имеет Чарли Грин?
Дети сели обратно на свои места.
– Ну, милые, – медленно проговорила миссис Мун, – полагаю, я задолжала вам объяснение.
Она улыбнулась, по очереди посмотрев им в глаза.
– Несомненно, вы оба пытались понять, не было ли ваше приключение просто глупым сном!
Дети молча кивнули.
– Ну, дорогие мои, теперь я могу сказать вам, что это был не сон, – она покачала головой и улыбнулась. – Я никогда не забуду тот день, когда Гарри нашёл вас за тем кустом во время нашего урока с мисс Уокер в саду! А помнишь, Том, какое у меня было лицо, когда Джек вывалился из трубы?
Том мог только криво улыбнуться и кивнуть, что-то сдавило ему горло.
– Знаете, я была уверена, что с вами моя лучшая подруга Люси, – продолжала миссис Мун, – и что вы все собрались поискать кротов! Я так испугалась тогда! Но, ох, какое то было приключение!
И теперь, когда глаза старой леди заискрились, Стелла увидела, как осторожно время оставило свой след на этом маленьком бледном лице. Да, несмотря на морщины, миссис Мун всё ещё была красива. В ней можно было увидеть черты прежней девочки. Большие тёмные глаза, в которых читалась жажда приключений. Это была настоящая Эмма.