казалось скучным.

Лиам оглядел его с сомнением:

— Нет. Точно нет.

— Тогда… — начала она, беспомощно оглядываясь по сторонам и, к счастью, тут подоспел уже сам торговец. Он вытащил одно из платьев, продемонстрировал Рейзу:

— Господин, есть прекрасный товар. Аравинский крой. Смелый выбор, но в высшем свете они весьма ценятся. Аристократы привозят их женам, как военные трофеи.

Силана побледнела и смотрела на платье не отрываясь. Рейз поймал себя на желании прижать ее к себе, укрыть от торговца.

Она сжимала край плаща так, что побелели костяшки.

— Убери, — скомандовал Рейз. — И ничего аравинского больше не предлагай. Нам это не подходит.

Торговец понял его мгновенно, заулыбался еще искреннее, сноровисто достал другую одежду.

Дженна приучила Рейза не экономить на том, что он носит, покупать только хорошие вещи, которые прослужат долго.

Одежда, конечно, не могла превратить мудака в героя, но она сильно меняла отношение людей к тебе. Рейз об этом знал и научился использовать.

И, видимо, торговец это тоже понимал, или же на него подействовали слова Лиама, но все, что он доставал и демонстрировал было качественным.

Некоторые платья Рейзу нравились, отлично бы смотрелись на Дженне или Мелезе, но совершенно не подходили Силане. Он и сам не мог этого объяснить.

Она явно чувствовала себя неловко, готова была схватить первую попавшуюся тряпку, и все пыталась выспросить у торговца, что из всего этого было самое дешевое.

Тот, к счастью, оказался не дураком, и все вопросы о стоимости мягко сводил на нет.

Рейз опасался, что Лиам будет на стороне Силаны и начнет мешаться, но тот неожиданно отнесся к выбору платья на удивление серьезно и со знанием дела. Видимо, его мама и правда была аристократка, и она научила сына отличать хорошие вещи от плохих.

В лавке они проторчали около часа. Рейз несколько раз едва ли не силком загонял Силану мерить платья — у торговца был небольшой закуток, где можно было переодеться.

— Тоже нет, — скептически оглядев ее в очередной раз сказал Рейз. — Примерь теперь вон то, серое.

— Вы уверены? — нерешительно и понуро спросила она. — Мне кажется, можно взять это. Или предыдущее голубое. Оно же вам понравилось.

Голубое действительно Рейзу понравилось — оно было светлое, легкое. Узоры вышивки напоминали иней на стекле, и оно неплохо смотрелось, но Рейз не оставлял надежды найти что-нибудь более достойное.

— Уверен, уверен, — вместо Рейза ответил ей Лиам. — Ты хочешь идти на праздник в нормальной одежде или нет?

— Но…

— Вот иди и переодевайся.

Даже по мнению Рейза это было резковато.

— Впервые вижу женщину, которая настолько не любит наряжаться, — вежливо заметил торговец, убирая одежду, которая не подошла.

— А ты предложи нам что-нибудь особенное, — ехидно вмешался Лиам. — Чтобы даже ей понравилось. Вдруг она и полюбит.

Может, мама аристократка и научила его разбираться в одежде, но уроки поведения пацан явно прогуливал.

Рейз уже хотел вмешаться, извиниться за его грубость, но в лавку зашел новый покупатель, и торговец отвлекся.

Покупатель оказался высоким, темноволосым парнем с обожженным лицом. Шрам словно отпечаток ладони уродовал его щеку, и из-за этого один глаз казался ниже другого. И было в его лице что-то еще… Что-то странное.

Рейз не стал пялится, чтобы не нарываться. Тем более, что на шрамы ему обычно было наплевать.

Парень оглянулся, словно выискивал кого-то, задержался взглядом на занавеске, за которой переодевалась Силана, и спросил:

— Что-нибудь красное есть? Хочу сделать подарок.

Когда он произносил это «подарок» уголок его губ дернулся в усмешке, и лицо стало неприятным. Рейз заметил краем глаза, хотя даже себе не смог бы потом объяснить, из-за чего.

— Конечно, господин. Какого размера вы желаете платье?

Парень склонил голову набок, словно не ожидал вопроса, пожал плечами:

— Я не знаю, — потом он снова посмотрел на занавеску и добавил. — Там ведь сейчас кто-то есть? Я видел женщину, когда проходил мимо. Может быть, она поможет мне выбрать?

— Опишите хотя бы примерно, — шире заулыбался торговец. — Для какой госпожи вы ищете платье? Молодой или зрелой? Высокой или миниатюрной?

Рейз заметил, как насторожился Лиам, и напрягся сам.

— Ей очень идет красное. Кровь и пламя. Больше всего на свете.

Рейз двинулся к нему — бездумно и не рассуждая. Отточенный за годы инстинкт кричал об опасности. Инстинкт, которому он привык верить.

Занавеска отодвинулась — Рейз увидел это совершенно отчетливо — парень повернул голову, оскалился, и бросился к Силане.

Она вскрикнула, отпрянула назад, закрываясь рукой, и в воздухе вспыхнули искры.

Она не сумела бы закрыться, и лезвие короткого кинжала уже летело ей в лицо.

Рейз успел в последнее мгновение, вскинул руку, отбивая удар в сторону, перехватил запястье ублюдка, резко выворачивая на себя, и с наслаждением услышал, как хрустнула кость.

Тот вскрикнул, его глаза расширились, и Рейз впечатал кулак ему в лицо, отбросил от Силаны назад. Краем глаза он видел Лиама, тот выхватил меч, заслонил ее собой, защищая.

В ушах шумело, и внутри билась злоба. Этот ублюдок напал на Силану.

Рейз хотел стереть его в порошок, в ничто. И бил не сдерживаясь, снова и снова.

— Стойте! Рейз!

Ее окрик заставил его остановиться, замереть, глядя на ублюдка у своих ног.

У того на губах пузырилась кровавая пена, руки подергивались, и только глаза смотрели зло и уверенно.

— Хватит, — попросила Силана. — Пожалуйста. Вы убьете его.

Рейза это не пугало. Он не убивал раньше, но этого урода ему было не жаль.

Если бы не Силана, он бы продолжил.

— Ладно. Хорошо, тогда отдадим его страже. Пусть с ним разбираются городские палачи.

— Нет, — она подошла, сжала его руку, потянула к себе. — Не нужно.

Ублюдок, который напал на нее шевелил губами, пытался выдавить из себя слова, но сквозь сип Рейз разобрал только «алая».

Лиам подошел вплотную, пнул парня под дых и наклонился ниже:

— Не повезло тебе, что ты выжил, приятель, — потом он усмехнулся паскудно и добавил. — Может, папаша тебя и пожалеет, а я не собираюсь. И ты мне все расскажешь. Кто ты, и кто тебя послал.

— Перестаньте, Лиам. Ничего страшного ведь не случилось. Давайте просто уйдем.

— …Алая… Проклятая алая… Сука.

— Нет, — Рейз сам убрал руку Силаны. — Это серьезно. Нужно узнать, как его зовут, и кто его нанял.

— Это не важно. Я прошу вас… я не хочу знать.

Ублюдок рассмеялся, хрипло и жутко и вдруг выдохнул сквозь боль:

— Не помнишь, значит. Да, алая?

Лиам наступил ему на запястье сломанной руки, с силой впечатал каблук.

Ублюдок взвыл, и одновременно с ним вскрикнула Силана. Рейз удержал ее, встряхнул, пытаясь привести в чувство:

— Очнись, он пытался тебя убить. И нас с мелким тоже не пощадил бы. Сейчас не время для жалости.

— Не называй меня мелким, — скучающим тоном бросил Лиам, снова надавил каблуком на неестественно вывернутую руку. — За этим идиотом наверняка кто-то стоит. Или кто-то с Арены, или…

Он замолчал и не стал продолжать, но Рейз все равно понял.

Убийцу мог подослать брат Силаны.

— Не нужно, — повторила она и

Вы читаете Пламя Силаны (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату