Я так резко к нему поворачиваюсь, что шея хрустит.
– Наедине, – уточняет он. – Идем. – И осторожно тянет меня к нашим местам.
Мне каким-то образом удается заставить ноги двигаться, несмотря на то, как кружится голова. Восторг и разочарование терзают меня по очереди.
Король собирается сделать мне предложение.
Но он сказал это так бесцеремонно. Не слишком-то романтично. Вряд ли Каллиас говорит о романтике. Конечно, он подразумевает грамотный альянс.
Но он собирается дать мне власть. Поделиться своей силой. Так же как разделил со мной стол.
Но я все равно не смогу прикоснуться к нему. У меня его не будет.
Что важнее?
Я знаю ответ. Власть, конечно. Но тогда почему я чувствую себя такой несчастной?
– Ваше Величество, новый стол просто божественен! – раздается голос рядом.
Я потрясена. Когда Рода успела подсесть? Справа от нее Гестия, а дальше лорд Паулос. Два ближайших к Каллиасу стула остаются пустыми, но моя сторона занята. Каллиас практически в полной теневой форме, чтобы заполнить новое пространство.
– Спасибо, – благодарит он.
– Ты выглядишь удивленной, Алессандра. Ты не знала? – спрашивает Рода.
– Нет.
– Это ужасно романтичный поступок, – говорит она, лишь слегка понизив голос.
Каллиас ее слышит.
– Я рад, что вы так думаете, леди Николадес. Леди Статос, похоже, пока не знает, как реагировать.
– Мне приятно, конечно! – спешу сказать я. – Просто так неожиданно.
– Я все время делаю романтические жесты, – притворно защищается он, устраивая спектакль для тех, кто сидит к нам ближе всех.
– Король прав, – замечает Гестия, на мгновение отвлекаясь от лорда Паулоса. – Он заваливает тебя подарками. Мы все видели те великолепные украшения. Тебе нечего удивляться.
– Это стол, – возражаю я. – Не ожерелье. Совсем другое дело. И очень неожиданно.
Каллиас подносит к губам ложку каши.
– Я должен продолжать удивлять тебя, иначе ты найдешь меня скучным и порвешь со мной.
Рода смеется.
– Скорее всего, Ваше Величество. – Она оценивает его профиль, прежде чем бросить на меня многозначительный взгляд.
«Пятнадцать», как бы говорят ее глаза. Как будто я могу забыть.
Каллиас вежливо улыбается ей, и трапеза возобновляется.
Я замечаю, как Рубен и Петрос смеются над чем-то вместе. Они выглядят такими беззаботными и счастливыми, но я не могу не заметить, что за новым столом нет одного дворянина, как будто само появление подарка помешало ему присоединиться к нам.
Бедный Леандр.
– Разве у тебя нет сегодня встреч? – спрашиваю я, когда мы заканчиваем завтракать, и Каллиас провожает меня из зала.
– Я расчистил свой график. Твой бал уже скоро. Думал, что смогу помочь с остальными приготовлениями. И, как я уже сказал, нам есть о чем поговорить.
Я прочищаю горло.
– Да… Любопытно побольше узнать о теме, которую мы собираемся обсудить.
Звучит ужасно формально.
Ради бога, человек собирается сделать мне предложение, а я хочу убежать.
Но я же этого хотела. За этим сюда явилась.
Так почему я боюсь разговора?
– Пойдем в библиотеку? – спрашивает он.
Я ничего не говорю, но король все равно ведет меня в том направлении; его охранники следуют за нами.
– Прекрасный день, – комментирует Каллиас, глядя в окно. – Буря прошла быстро. – Вдруг ругается. – Какого черта я говорю о проклятой погоде?
Я все еще молчу. Охранники оставляют нас, мы проходим в библиотеку, и Каллиас закрывает за нами дверь.
– Хочешь присесть?
Я качаю головой.
– Извини, – говорит он. – Так глупо вышло. Я не хотел тебя так озадачить.
– Ты имеешь в виду предложение?
– Да. Не следовало вот так показывать стол. Я должен был сначала поговорить с тобой. Просто думал, что тебе понравится.
Я смотрю на свои ботинки.
– Но ведь это не просто стол, Каллиас?
– Нет, нет.
На мгновение он замолкает, и я поднимаю голову, изучая корешки книг. Что угодно, лишь бы не смотреть на него и его совершенные черты. Вряд ли я выдержу этот разговор.
– Просто нам так хорошо вместе, – наконец говорит Каллиас. – Ты умна и плетешь интриги лучше любого из моих советников. Из раза в раз проявила себя как бесценный союзник. Проще говоря, ты великолепна. Мне всегда приятно твое общество. Даже если мы из-за чего-то ссоримся. Мне нравятся наши вылазки за пределы дворца. Маскироваться, отправляться на приключения – я годами так не веселился. Мне было так одиноко в последнее время, но с тех пор, как ты приехала, я… счастлив. Но речь не только обо мне. Это касается и тебя, и я пытался прикинуть, что может принести тебе наш брак. Мы уже говорили о приглашениях на вечера и балы. Я обещаю ходить туда вместе с тобой. Я хочу, чтобы ты присоединялась ко мне на собраниях…
Это заставляет меня мгновенно отвести взгляд от стен. Видя, что теперь полностью завладел моим вниманием, он продолжает:
– Я хочу, чтобы ты была рядом, помогала мне управлять королевством. Хочу, чтобы мы покорили последние три царства в этом огромном мире. Хочу, чтобы ты была мне равной, Алессандра. Моей королевой. У тебя была бы власть. Собственная стража. Мы бы обсуждали все решения. Раз и навсегда избавились бы от моего совета и твоей семьи. Конечно, ты получишь доступ к казне. Не останешься без собственных средств.
Равная сила. Управлять королевством… с ним?
Это значит…
Нет смысла его убивать. Он даст мне все, чего я хочу, и мне не нужно избавляться от него. Моего друга и компаньона.
Но как насчет… большего?
Я сглатываю.
– Ты хочешь, чтобы я была твоей королевой. Но только номинально. Так?
Каллиас пытается что-то прочесть на моем лице.
– Верно. Мы были бы женаты. Официально. Но ты будешь жить в своих покоях, а я в своих. Никто никогда не должен узнать, что мы не закрепили брак. Мало кому известно, почему я не могу касаться людей. Большинство и не поймет, близки ли мы.
Вот оно. Все, чего я когда-либо хотела. Он предлагает мне мир.
Просто не предлагает мне себя заодно.
С каких пор мне этого мало?
Грубый стук в дверь.
– Прочь! – велит Каллиас, не отрывая от меня глаз.
– Прошу прощения, Ваше Величество. – Это Епафрас, секретарь, по ту сторону двери. – Но вы хотели немедленно узнать, если барон Дривас придет во дворец. Он оказал сопротивление, и охране пришлось его сдерживать. С ним также констебль.
У меня перехватывает дыхание. Отец Гектора во дворце.
Каллиас поворачивается ко мне.
– Зачем барону приводить констебля, если он пытается заставить тебя выйти замуж за одного из его сыновей? Ты подписала с ним какой-то контракт?
Я сглатываю.
– Нет.
– Это смешно, – говорит он себе. – Епафрас, пусть охранники их приведут. Разберемся с этим немедленно.
– Конечно, сир.
Я чувствую, как у меня падает сердце.
– Это обязательно?
– Тебе не нужно здесь оставаться. Я могу прогнать барона самостоятельно, но это преследование смехотворно. Надо было разобраться с ним в тот же момент, когда ты обратила на это мое внимание.
– Я останусь, – слабо говорю я, думая о том, что от судьбы нельзя уйти. Или убежать. Мне следовало быстро согласиться выйти замуж за Каллиаса, хотя не знаю, дало бы мне это защиту от