отбих се най-подире тук, в Ефес,
макар без вяра, тъй, за да съм дирил
навсякъде, където има хора.
И тъй, печално, моя жизнен разказ
ще свърши. А щастливо бих умрял,
да знаех, че децата ми са живи!
КНЯЗЪТ
Злочести Егеоне, тежко бреме
съдбата е стоварила връз теб!
Повярвай ми, че ако да не беше
срещу закона, клетвата, честта ми —
неща, които никой княз не може
да стъпче с крак, дори и да го иска, —
духът ми сам би станал твой защитник!
И въпреки че си осъден вече
и че уронвам моето достойнство
да връщам произнесена присъда,
за теб една отстъпка ще направя:
търговецо, дарявам ти възможност
до вечерта спасение да дириш —
приятели в града ни потърси,
назаем взимай или пък проси,
но сумата сбери да се откупиш,
че инак те очаква вярна смърт.
Води го, тъмничарю!
ТЪМНИЧАРЯТ
Тръгвай с мен!
ЕГЕОН
Защо ми е таз милост, сам не зная
най-много с малко да отложа края!
ВТОРА СЦЕНА
ПЪРВИ ТЪРГОВЕЦ
…Та казвайте, че сте от Епидамн,
защото инак ще ви вземат всичко,
Един търговец сиракузки, който
бе заловен и нямаше с какво
да се откупи, днеска ще умре
по залез слънце. Ето ви парите,
които вий ми бяхте поверили.
АНТИФОЛ ОТ СИРАКУЗА
Носи ги, Дромио, в „Кентавра“9, гдето
отседнали сме. И ме чакай там.
Понеже има време до обяд,
ще опозная малко този град,
пазара му и нравите във него;
след туй ще хапна и ще си отспя —
усещам се преуморен от пътя.
Вземи и беж!
ДРОМИО ОТ СИРАКУЗА
Друг чувствал би сърбеж
дословно да ги вземе и побегне!
АНТИФОЛ ОТ СИРАКУЗА
Добро момче, което много често,
когато тегнат ми тъги и грижи,
ме разведрява с весели шеги.
Какво ще кажете, да се разходим
и да обядваме след туй в „Кентавра“?
ПЪРВИ ТЪРГОВЕЦ
Поканиха ме други, със които
надявам се да сключа едра сделка,
и много съжалявам, но към пет
могъл бих да ви срещна на пазара
и цяла вечер да остана с вас.
Сега ще извинявате, но бързам.
АНТИФОЛ ОТ СИРАКУЗА
Довиждане! До срещата ни аз
града ще поразгледам без компас.
ПЪРВИ ТЪРГОВЕЦ
Приятно забавление тогава!
АНТИФОЛ ОТ СИРАКУЗА
Тоз, който пожелава ми забава,
ми пожелава нещо невъзможно —