ПЛИТКОУ

        Иде насам! Смело, момко! Като си спомня какъв баща имаше!

ХАПЛЮ

        Какъв баща имах, мистрис Ана!… Вуйчо ми знае много смешни истории за него… Вуйчо, разкажете на мистрис Ана онази, дето тате задигнал двете гъски от съседа! Хайде, вуйчо, моля ви се!

ПЛИТКОУ

        Мистрис Ана, моят племенник ви обича.

ХАПЛЮ

        Да, честна дума, не по-малко отколкото другите жени в графството!

ПЛИТКОУ

        Той ще ви издържа като дама.

ХАПЛЮ

        Да, да, честна дума, като коя да е фуста, стига да не е дворянска!

ПЛИТКОУ

        Ще ви припише сто и петдесет фунта.

АНА

        Любезни мистър Плиткоу, нека ми направи предложението си сам!

ПЛИТКОУ

        О, благодаря ви, драга! Благодаря ви, олекна ми! Племеннико, госпожицата те вика!… Оставям ви.

АНА

        И тъй, мистър Хаплю?

ХАПЛЮ

        И тъй, мистрис Ана?

АНА

        Не чух какви бяха последните ви думи.

ХАПЛЮ

        Последните ми думи! И таз хубава! Дявол да го вземе, до тях още не съм стигнал, слава богу!

АНА

        Питам ви, мистър Хаплю: какво искахте от мен?

ХАПЛЮ

        Честно казано, щом питате, нищо не искам. Баща ви и вуйчо са се спогодили. Ако стане с мен — добре, ако стане с друг — здраве! Те по ги разбират тези работи. Ето, питайте баща си, тъкмо иде!

Влизат Пейдж и мистрис Пейдж.

ПЕЙДЖ

        О, мистър Хаплю! Дъще, обласкай го!…

        А, кой бил тук! Пак този мистър Фентън!

        Досаждате ми, сър! Аз май ви казах,

        че Ана обещана е на друг!

ФЕНТЪН

        Не се гневете, драги мистър Пейдж!

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        А вие оставете дъщеря ни,

        предраги мистър Фентън!

ПЕЙДЖ

                                Нещо друго

        си подирете! Тя не е за вас!

ФЕНТЪН

        Изслушайте ме, сър!

ПЕЙДЖ

                                Не, мистър Фентън!…

        Да влезем, мистър Плиткоу! Влизай, зетко!…

        Известна ви е волята ми, сър,

        и вашето упорство ми дотяга!

Пейдж, Плиткоу и Хаплю влизат в дома.

МИСТРИС СКОКЛИ

        Поговорете, поговорете на мистрис Пейдж!

ФЕНТЪН

        О, мистрис Пейдж, аз любя дъщеря ви,

        тъй искрено и силно, че съм длъжен

        срещу обиди, упреци, заплахи,

        над шлема си високо да развея

        емблемата на своята любов!

        Госпожо, подкрепете ме във боя!

АНА

        На онзи шут недей ме дава, мамо!

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        За тебе имам нещо по-добро.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату