Бие Фалстаф.

        Вън, вещице! Марш от дома ми, своднице, мазна пачавро, свиньо дебела! Вън! Вън! Аз ще ти направя една магия, ще ти предскажа едно бъдеще!

Фалстаф побягва навън.

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        Как не ви досрамя, сър! За малко не я убихте, горката!

МИСТРИС ФОРТ

        Той и до това ще стигне!… Голяма чест ви прави!

ФОРТ

        Ще я обеся, вещицата му недна!

ОТЕЦ ЕВЪНС

        Исус ми е свидетел, тази жена изглеждаше наистина вещица. Не обичам, когато една жена има прада. А тази леля Прат имаше под кърпата едно пратище!

ФОРТ

        След мен, господа! Умолявам ви, елате! Поне да видите дали ревността ми е имала основание! Ако моят нос ме лъже, не ми вярвайте вече никога, когато залая!

ПЕЙДЖ

        Да му угодим на хрумването още веднъж! Хайде, господа!

Форт, Пейдж, Плиткоу, доктор Кайус и отец Евънс излизат.

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        Ама здрав пердах отнесе нашият рицар!

МИСТРИС ФОРТ

        Пердаха беше здрав, но той ще легне болен!

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        Тази тояга ще я отнеса в черквата да я осветят и окачат на олтара. Допринесе много за добрите нрави.

МИСТРИС ФОРТ

        А как мислите, драга: дали бихме могли под защитата на женската скромност и на чистата съвест да му отмъстим с още нещо?

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        Мисля, че духът на сладострастието е вече изгонен от него. Не вярвам да посмее да ни мами отново към греха, освен ако лукавият има давност на владеене над душата му и е станал неин законен собственик.

МИСТРИС ФОРТ

        Да разкажем ли на мъжете си как сме го наредили?

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        Непременно! Ако не за друго, поне за да изгоним призраците от мозъка на вашия съпруг. А ако мъжете ни решат, че шишкавият рицар трябва да изтърпи допълнително наказание, пак ще се заемем с него.

МИСТРИС ФОРТ

        Сигурна съм, че те ще искат да го посрамят пред хората. Пък и аз мисля, че комедията ни няма да има завършек, ако не го изложим публично.

МИСТРИС ПЕЙДЖ

        Тогава да вървим в ковачницата! Да бием сър Джон, докато е горещ!

Излизат.

Трета сцена

Стая в хана „При Жартиерата“.

Влизат Хазаинът и Бардолф.

БАРДОЛФ

        Немците, сър, искат да им дадете три коня. Херцогът им пристигал утре в кралския замък и те трябвало да го посрещнат.

ХАЗАИНЪТ

        Какъв ще е този херцог, който пристига така тихомълком? Не съм чувал за него в двора. Я да поговоря с тези господа. Английски знаят ли?

БАРДОЛФ

        Да, сър. Отивам да ги извикам.

ХАЗАИНЪТ

        Ще им дам коне, но ще ми ги платят законно и незаконно, тоест за конете и не за конете; защото от цяла седмица се разполагат в хана ми и аз трябваше да се откажа от сума ти гости и от сумата, която тези гости щяха да ми пуснат в джоба. Ще ги оскубя аз тези немци! Отивам!

Излизат.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату