Толкова по-добре! „Реч на хитър дух дреме в глупав слух.“
РОЗЕНКРАНЦ
Господарю, трябва да ни кажете къде е трупът и да дойдете с нас при краля!
ХАМЛЕТ
Защо му е трупът, да му се трупат! Нашият крал има…
ГИЛДЕНСТЕРН
Какво има нашият крал?
ХАМЛЕТ
Каквото има, го е крал. Водете ме при него!
Круша — крий, ябълка — излизай!…
ТРЕТА СЦЕНА
КРАЛЯТ
Изпратих да го дирят и открият
трупа на жертвата. Каква заплаха
за всички ни е тоз отвързан луд!
Но зле ще е към него да приложим
суровия закон. Любимец той е
на променливата тълпа, която
обиква със окото, не с ума,
а дето е така, върху везните
камшикът се претегля, а забравя
вината на наказания с него.
За да премине всичко гладко, трябва
внезапното отпращане на принца
да се представи като мярка.
Отчаяните болести церят се
с отчаяни лекарства. Или никак.
Какво направихте?
РОЗЕНКРАНЦ
Кралю, принц Хамлет
не щя да каже де е скрил трупа!
КРАЛЯТ
А сам къде е?
РОЗЕНКРАНЦ
Пазен, господарю,
на ваше разпореждане.
КРАЛЯТ
Да бъде
доведен тук!
РОЗЕНКРАНЦ
Хей! Доведете принца!
КРАЛЯТ
Е, Хамлет, къде е Полоний?
ХАМЛЕТ
На вечеря.
КРАЛЯТ
На каква вечеря? Къде?
ХАМЛЕТ
Не където той яде, а дето него го ядат. Един комитет от извъртащи се политици се е заел с него. Червеят, уверявам ви, е император в стълбицата на ястията. Ние угояваме другите животни, за да гоим себе си, а гоим себе си заради червеите. Вземете един тлъст крал и един мършав просяк — и двамата са само две различни ястия, две блюда на една и съща трапеза. Всички там свършваме.
КРАЛЯТ
О, боже, боже!
ХАМЛЕТ
Може да се случи човек да постави на въдицата си червей, който е гризал крал, и после да яде от рибата, която е глътнала този червей.
КРАЛЯТ
Какво искаш да кажеш с това?
ХАМЛЕТ