осветлението вътре или по-добре да затулите процепите под вратата, около прозорците и пролуките на алуминиевия покрив. Като погледнеш отвън, сякаш карнавал се вихри тук.

— Вратата, прозорците и дупките в тавана, проверка — измърмори техническият агент, докато записваше забележките му.

— И още нещо — продължи Лайтстоун. — Изглежда, ще се нуждая от приличен документ за самоличност.

— Добре. — Майк Такахара вдигна поглед от тефтера си. — Все пак какво трябва да знам за теб?

Известно време Лайтстоун мълча.

— Нека да помисля. Аз съм без работа, гаджето ми ме е напуснало преди няколко седмици и съм тук, за да се видя с Боби — приятеля ми, с когото сме ходили на училище като деца.

— А дискутирахте ли къде вие двамата сте ходили на училище?

— Не.

— Какво ще кажеш за името?

— Спрях се на „Хенри“, но все още не съм избрал фамилията.

— Добре. Боби има доста ясен акцент за човек, който е израснал в Сан Диего. Защо да не опитаме да ви измъкнем от Западния бряг? Как ви звучи Северна Каролина? — Техническият агент погледна към Боби ла Грейндж.

— Нека да е Южна Каролина — предложи Боби ла Грейндж. — Имам роднини в Бофорт, така че горедолу ще успея да опиша местността на Хенри. А що се касае до тукашните хора, всички знаят, че сме се преместили от Маями.

— Според мен Южна Каролина е страхотно — съгласи се Лайтстоун. — Просто го направи колкото се може по-скоро. Каквото и име да ми измислиш, трябва да си сигурен, че ще ми подхожда при евентуална проверка.

— Да бе, никога не знаеш какво може да разкрие една вещица, ако наистина си напрегне ума — изтърси Томас Уошак.

— Мисля, че трябва да седна. — Лари Пакстън издърпа един от прекатурените сандъци.

— Ох, не там, Лари. — Лайтстоун метна покрай водача на екип „Браво“ мрежата за змии, коленичи и после се надигна с още една малка мятаща се черна змия. — Много са хитри! Имаш ли друга торбичка? — обърна се към Такахара.

— Не се притеснявай, Лари. Хенри винаги го правеше, когато бяхме деца. Караше ме да подлудея от страх. — Боби ла Грейндж се усмихна съчувствено, като наблюдаваше как видимо разтрепераният лидер на екип „Браво“ предпазливо подритва сандъка, после го примъква на разчистения бетонен под и накрая се оглежда наоколо няколко пъти, преди да седне като на пирони.

— Това е двадесет и петата, Пакстън — изтъкна Дуайт Стоунър с уплашена нотка в плътния си глас. — А какво стана с онези глупости „две по дванадесет са двадесет и четири“, които ми сервирате цяла вечер?

— Всъщност за всички живораждащи змии броят на потомството може да бъде дванадесет плюсминус — заяви Хенри Лайтстоун. — Най-малкото за всички североамерикански змии, ко ито Боби и аз сме развъждали, и ще се обзаложа, че същото важи и за австралийските змии. Така че ако бях на ваше място, момчета, за всеки случай, бих си държал очите отворени.

Лари Пакстън го изгледа злобно.

— Точно обмисляхме как да открием наблизо някой, който е запознат с тези създания. Нима двамата млади херпетолози се по-явиха пред нас? — попита той замислено.

— Виж, Боби и аз ще се радваме да помогнем. Честно. Гигантските паяци ми доставят удоволствие, но змиите са студени. Но утре се очертава на закуска да се срещна с вещицата. А и за зла участ — Лайтстоун хвърли поглед към часовника си — казах на експертите от съдебната лаборатория да ми се обадят около десет часа в дома на Боби, за да ми съобщят какво са разбрали за козината на Голямата стъпка, която им подхвърлихме този следобед.

— Онези приятели от лабораторията са доста натоварени — отбеляза Ла Грейндж. — Но предполагам, че за хора като теб и твоята приятелка вещицата, биха работили цяла нощ. — Той сръга бившия си партньор. — Най-вероятно е да гонят сега духовете из цялата си лаборатория.

— Което ми напомни — добави Хенри Лайтстоун, след като пусна последното змийче в торбата на Такахара, — че за известно време Боби и аз ще трябва да стоим по-надалеч от това място. При всичките тези светлини, викове и писъци тук, момчета, май моето прикритие става само за карнавал. Ако Мъдреца или вещицата или някой друг забележат Боби и мен тук, няма начин да не се досетят кои сме. И тогава никога няма да ни покажат митичните си зверове.

— Или да ни предложат да купим истински митични талисмани — добави Боби ла Грейндж.

— Което вероятно няма да зарадва много Халахан. Въпреки че вече може да се е разтревожил за вас и напълно да ме освободи от задълженията ми — допусна Лайтстоун.

— Все пак той е шефът — напомни Ла Грейндж на бившия си партньор.

— Ами да. Значи по-добре да тръгваме. — Лайтстоун огледа за последен път наоколо. — Момчета, нали ще се справите тук сами? Само за няколко дни.

— О, по дяволите, да. — Лари Пакстън махна пренебрежително с ръка към огромния склад, предназначен за тайната операция на екип „Браво“. — Ние имаме само 30 смъртоносни отровни змии, дузина крокодили, които обичат да похапват за закуска хора, и 750 тарантули, които трябва да прехвърлим в 120 терариума в средата на леден склад, който не можем да затоплим, защото, ако го направим, всичко в тези сандъци ще се размърда… И ако не ги напъхаме в терариумите час по-скоро, задниците ни ще бъдат обградени от гладни змийчета и паячета. Освен това — продължи той с гримаса — на четиримата ни бяха необходими 12 часа, 1280 долара за инструменти и други боклуци, една смачкана кола под наем, две ролки тиксо, без да смятам плащането за лечението на нервите ми след разтоварването на цялата тази купчина. Така че ни остава да се справим само със седемдесет и един сандъка още. Не се безпокойте за нас. Ние ще си прекараме чудесно.

— Мисля — увери Лари Пакстън разколебания си бивш партньор, когато се върнаха при пикапа, — че ще се справят чудесно. Само трябва да се убедят, че системата им работи.

25.

Точно в 4,00 на следващата сутрин, в четвъртък, конгресменът Смолсрийд позвъни по телефона от щата Вирджиния на Саймън Уотли, прекъсвайки хъркането на изтощения шеф на регионалната си канцелария, за да провери дали „деликатните материали“ за техния проект са били изпратени, както е поръчал.

Без да схване за какво му говори Смолсрийд, Уотли измърмори нещо като „да“… и моментално заспа, след като конгресменът изръмжа „добре“ и затвори без повече коментари.

Веднага след това Смолсрийд се обади на подполковник Джон Ръстман, за да уведоми командира на полевата операция, че всичко върви по разписание.

Много по-късно на същата сутрин щогоде възстановеният Саймън Уотли не си спомняше за обаждането на Смолсрийд.

Точно в 7,00 сутринта шестимата млади агенти от екип „Чарли“ се срещнаха за закуска в малкия крайпътен ресторант на няколко мили извън Логърхед, за да решат какво ще правят по-нататък.

След дълги разисквания те стигнаха до логичното заключение да не предприемат нищо, докато не открият и разговарят с неуловимия специален агент Уилбър Богс.

Точно в 8,32 на същата сутрин старшата медицинска сестра на етажа в провинциалната болница пусна китката на Уилбър Богс, попълни данните в картона му, после вдигна поглед, когато дежурният лекар влезе в стаята и бързо затвори вратата.

— Някаква промяна? — попита той с мек глас. Тя поклати глава.

— Този път колко продължи?

Медицинската сестра погледна часовника си и се консултира с картона на Богс.

— От последното му идване в съзнание минаха почти дванадесет часа.

Като присви загрижено устни, докторът грабна картона и бързо прегледа последните записани данни.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату