си върху пъна на падналия монарх. Бети размаха радостно опашка и хукна да посрещне Ричард, жадна за вниманието му — или евентуално за лакомство. Ричард я почеса зад ушите — любимата форма на внимание на козичката.

Приближиха още мъже, седнали да почиват край стърчащи над земята и побелели от постоянния сблъсък с природните стихии корени. Върху слънчевото петно, останало на мястото на стария клен, сполетян от внезапна насилствена смърт, бе покарал млад смърч, не повече от метър висок. Заедно с Калан, Кара, Дженсън и Том тук бяха и всички останали — армията на Ричард.

След като Ансон бе обявил пред всички, че възнамерява да се бори за освобождаването на родината си от Императорския орден, другарите му явно се заразиха от неговия ентусиазъм и също бяха минали на страната на Ричард. Направили тази важна крачка след цяла вечност, прекарана в мрак и съмнения, те бяха протегнали ръка към живот в светлината на истината. Един по един, във вълнуващ и тържествен миг на равносметка, мъжете бяха изявили готовността си да се присъединят към Ричард и да станат част от Д’Харанската империя, за да се борят срещу войниците от Императорския орден за своята свобода.

Всички бяха стигнали до единодушното решение, че войниците от Ордена са злодеи и заслужават смърт. Дори ако те самите трябва да извършат убийствата.

Том извърна глава към Бети, която тъкмо се бе успокоила и беше решила да си потърси тревица за закуска, и Ричард забеляза, че челото на приятеля му е обляно в пот. Кара си вееше с няколко големи листа от планински клен. Кръвта замръзна във вените му при мисълта, че последния път, когато му бе станало студено, отровата за малко не го довърши.

Ансон и един от другите мъже, Джон, поеха раниците на Ричард и Оуен. Младежите крояха план да се промъкнат сред работниците на полето и да влязат незабелязано в града. Веднъж прехвърлили градските стени, Ансон и Джон трябваше да се доберат до противоотровата.

— Май ще е по-добре да отидем двамата с теб, Ансон — каза Ричард. — А Джон да остане при другите.

— Както кажеш, Господарю Рал — изненадано рече Джон, — но наистина няма нужда да рискуваш.

Слизането до града не би трябвало да води след себе си някакъв акт на насилие — трябваше само да донесат противоотровата. Нападението срещу Императорския орден беше планирано за по-късно, когато Ричард получи противоотровата и след като се информират за разположението и числеността на силите в града.

— Джон има право — намеси се Кара. — Могат да се справят и без теб.

Ричард едва дишаше. С усилие преглътна кашлицата си.

— Знам. Просто си мисля, че ще е по-добре да огледам ситуацията отблизо.

Кара и Калан се спогледаха.

— Но ако слезеш в града с Ансон — обади се и Дженсън, — няма да можеш да вземеш меча си.

— Нямам намерение да започвам война. Искам само да огледам как стоят нещата.

Калан пристъпи напред.

— Двамата ще огледат и ще ти докладват. Почини си. Ще отсъстват само два-три часа.

— Знам, но ми се струва, че не мога да чакам толкова.

Тя се вгледа в очите му и Ричард бе почти сигурен, че е разбрала каква болка изпитва. Без да спори повече, Калан просто кимна и замълча.

Ричард свали ремъка и откопча колана с ножницата. Подаде го на Калан, като и помогна да намести ремъка през рамото си.

— Заповядай. Провъзгласявам те за Търсач на истината. Тя прие меча и оказаната и чест, като долепи юмруци до хълбоците си.

— И да не се впуснеш в самостоятелни акции в града. Помни, че сте двамата с Ансон. Има време за другото, когато всички слезем долу.

— Знам. Само взимам противоотровата и за нула време сме обратно тука.

Освен заради противоотровата, Ричард искаше да слезе в града, за да разгледа разположението на вражеските части, както и да се запознае със самия град. Едно е да ти начертаят карта в пръстта, съвсем друго — да видиш мястото с очите си. Новите му съюзници си нямаха понятие от ключови точки и тям подобни.

Един от мъжете свали сетрето си — повечето от сънародниците му носеха подобни — и го подаде на Ричард.

— Заповядай, Господарю Рал, сложи го. Така няма да биеш на очи.

Ричард кимна в знак на благодарност и облече дрехата. Беше свалил униформата си на магьосник воин и се бе преоблякъл в обикновени дрехи за път, така че и бездруго не изглеждаше по-различно от спътниците си. Дрехата му стана — човекът бе горе-долу с неговия ръст. Освен това прикриваше, добре ножа на колана му.

Дженсън поклати глава.

— Не знам, Ричард, не бих те взела за човек от града. Ти си Господарят Рал и това е.

— Какво искаш да кажеш? — Ричард разпери ръце и се огледа. — Какво ми е на вида?

— Не стой толкова изправен — продължи сестра му.

— Отпусни раменете си леко напред и наведи глава — предложи Калан.

Ричард възприе съветите им съвсем сериозно; не се беше замислял, но тези мъже май наистина ходеха доста приведени. Не искаше да бие на очи. Ако не желае да повдигне подозрението на войниците, щеше да се наложи да се слее с останалите. Приведе се леко напред.

— Така как е?

Дженсън присви устни.

— Няма голяма разлика.

— Но нали се наведох.

— Нали си спомняш как трябваше да вървиш след Дена, Господарю Рал — намеси се Кара, — когато дърпаше веригата, с която бе свързана яката ти. Върви така.

Ричард примигна насреща и. Споменът за времето, прекарано като пленник на Морещицата, го зашлеви като плесник. Стисна устни и без да каже нито дума, кимна. Бе преживял наистина тежък период, така че нямаше да му е трудно да си припомни всичко и да влезе в ролята.

— Трябва да тръгваме — подкани го Ансон. — Слънцето захожда зад планините и скоро ще мръкне. — Поколеба се, но след малко продължи. — Войниците от Ордена няма да те разпознаят, Господарю Рал. Така де, искам да кажа, че няма да разберат, че не си от града. Но нашите хора не носят оръжия, така че, ако видят ножа ти, веднага ще разберат, че не си тукашен, и може да сигнализират.

Ричард разгърна палтото и погледна ножа си.

— Прав си. — Откопча колана и свали ножницата с ножа. Подаде го на Кара да му го пази.

Ричард набързо погали Калан по лицето вместо довиждане. Тя притисна ръката му в дланите си и я целуна. Ръчичките и му се сториха тъй мънички и нежни на фона на неговата. Той обичаше да се шегува, като казваше, че не може да си представи как изобщо върши нещо с тези толкова малки ръце. На което тя отвръщаше, че нейните са си съвсем нормални, проблемът е, че неговите са огромни.

От погледа на мъжете не убягна този жест на привързаност между двамата. Ричард не се смути от това. Искаше да им покаже, че и другите хора изпитват същите чувства и са надарени със същите човешки качества като тях. Нали за това се бореха — за шанса да водят нормален човешки живот, да обичат близките си и да се грижат за тях, да живеят така, както им харесва.

Докато Ансон и Ричард се отдалечаваха с бърза крачка през горите край нивята, потънали в треви, светлината започна да гасне. Ричард искаше да напуснат прикритието на гората, когато се намират възможно най-близо до работниците, които плевяха градините или пасяха добитъка си. Хоризонтът на запад бе отрязан от високите планини и слънцето бързо се скри зад тях, без да ги дари с нормален красив залез. Само небето се оцвети в синьо виолетово, а долината бе залята от особен бакърен сумрак.

Докато стигнаха до мястото, където двамата с Ансон трябваше да излязат от гората, още не бе съвсем мръкнало, така че изчакаха малко, докато Ричард прецени, че в полето е достатъчно тъмно, за да се доверят на плаща на нощта. Градът още не беше съвсем близо и Ричард не можеше да види дали пред градските порти има хора, така че предположи, че ако някъде има постове, то часовите също не биха ги забелязали толкова далеч в полето.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату