Of every creature’s best!
I do not know
One of my sex; no woman’s face remember,
Save, from my glass, mine own; nor have I seen
More that I may call men than you, good friend,
And my dear father: how features are abroad,
I am skilless of; but, by my modesty,
The jewel in my dower, I would not wish
Any companion in the world but you,
Nor can imagination form a shape,
Besides yourself, to like of. But I prattle
Something too wildly and my father’s precepts
I therein do forget.
I am in my condition
A prince, Miranda; I do think, a king;
I would, not so!—and would no more endure
This wooden slavery than to suffer
The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:
The very instant that I saw you, did
My heart fly to your service; there resides,
To make me slave to it; and for your sake
Am I this patient log-man.
O heaven, O earth, bear witness to this sound
And crown what I profess with kind event
If I speak true! if hollowly, invert
What best is boded me to mischief! I
Beyond all limit of what else i’ the world
Do love, prize, honour you.
I am a fool
To weep at what I am glad of.
Fair encounter
Of two most rare affections! Heavens rain grace
On that which breeds between ’em!
At mine unworthiness that dare not offer
What I desire to give, and much less take
What I shall die to want. But this is trifling;
And all the more it seeks to hide itself,
The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!
And prompt me, plain and holy innocence!
I am your wife, if you will marry me;
If not, I’ll die your maid: to be your fellow
You may deny me; but I’ll be your servant,
Whether you will or no.
My mistress, dearest;
And I thus humble ever.
Ay, with a heart as willing
As bondage e’er of freedom: here’s my hand.
And mine, with my heart in’t: and now farewell
Till half an hour hence.
So glad of this as they I cannot be,
Who are surprised withal; but my rejoicing
At nothing can be more. I’ll to my book,
For yet ere supper-time must I perform
Much business appertaining. Exit.
Scene II
Another part of the island.
Enter Caliban, Stephano, and Trinculo. | |
Stephano | Tell not me; when the butt is out, we will drink water; not a drop before: therefore bear up, and board ’em. Servant-monster, drink to me. |
Trinculo | Servant-monster! the folly of this island! They say there’s but five upon this isle: we are three of them; if th’ other two be brained like us, the state totters. |
Stephano | Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy head. |
Trinculo | Where should they be set else? he were a brave monster indeed, if they were set in his tail. |
Stephano | My man-monster hath drown’d his tongue in sack: for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere I could recover the shore, five and thirty leagues off and on. By this light, thou shalt be my lieutenant, monster, or my standard. |
Trinculo | Your lieutenant, if you list; he’s no standard. |
Stephano | We’ll not run, Monsieur Monster. |
Trinculo | Nor go neither; but you’ll lie like dogs and yet say nothing neither. |
Stephano | Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a good moon-calf. |
Caliban |
How does thy honour? Let me lick thy shoe. |
Trinculo | Thou liest, most ignorant monster: I am in case to justle a constable. Why, thou deboshed fish thou, was there ever man a coward that hath drunk so much sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but half a fish and half a monster? |
Caliban | Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord? |
Trinculo | “Lord” quoth he! That a monster should be such a natural! |
Caliban | Lo, lo, again! bite him to death, I prithee. |
Stephano | Trinculo, keep a good tongue in your head: if you prove a mutineer—the next tree! The poor monster’s my subject and he shall not suffer indignity. |
Caliban | I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to hearken once again to the suit I made to thee? |
Stephano | Marry, will I: kneel and repeat it; I will stand, and so shall Trinculo. |
Enter Ariel, invisible. | |
Caliban | As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island. |
Ariel | Thou liest. |
Caliban |
Thou liest, thou jesting monkey, thou: |
Stephano | Trinculo, if you trouble him any more in’s tale, by this hand, I will supplant some of your teeth. |
Trinculo | Why, I said nothing. |
Stephano | Mum, then, and no more. Proceed. |
Caliban |
I say, by sorcery he got this isle; |
Stephano | That’s most certain. |
Caliban | Thou shalt be lord of it and I’ll serve thee. |
Stephano | How now shall this be compassed? Canst thou bring me to the party? |
Caliban |
Yea, yea, my lord: I’ll yield him thee asleep, |
Ariel | Thou liest; thou canst not. |
Caliban |
What a pied ninny’s this! Thou scurvy patch! |
Stephano | Trinculo, run into no further danger: interrupt the monster one word further, and, by this hand, I’ll turn my mercy out o’ doors and make a stock-fish of thee. |
Trinculo | Why, what did I? I did nothing. I’ll go farther off. |
Stephano | Didst thou not say he lied? |
Ariel | Thou liest. |
Stephano | Do I so? take thou that. Beats Trinculo. As you like this, give me the lie another time. |
Trinculo | I did not give the lie. Out o’ your wits and hearing too? A pox o’ your bottle! this can sack and |