How he eats! What an appetite! Not of much use to him are the observations of the doctor on the immoderate consumption of his radical humidity.
The breakfast continued pleasantly. Conversation turned on the work of the Russians in Asia. Pan-Chao seemed to me well posted up in their progress. Not only have they made the Transcaspian, but the Transsiberian, surveyed in 1888, is being made, and is already considerably advanced. For the first route through Iscim, Omsk, Tomsk, Krasnojarsk, Nijni-Ufimsk, and Irkutsk, a second route has been substituted more to the south, passing by Orenburg, Akmolinsk, Minoussinsk, Abatoni and Vladivostock. When these six thousand kilometres of rails are laid, Petersburg will be within six days of the Japan Sea. And this Transsiberian, which will exceed in length the Transcontinental of the United States, will cost no more than seven hundred and fifty millions.
It will be easily imagined that this conversation on the Russian enterprise is not very pleasing to Sir Francis Trevellyan. Although he says not a word and does not lift his eyes from the plate, his long face flushes a little.
“Well, gentlemen,” said I, “what we see is nothing to what our nephews will see. We are traveling today on the Grand Transasiatic. But what will it be when the Grand Transasiatic is in connection with the Grand Transafrican.”
“And how is Asia to be united by railway with Africa?” asked Major Noltitz.
“Through Russia, Turkey, Italy, France and Spain. Travelers will go from Peking to the Cape of Good Hope without change of carriage.”
“And the Straits of Gibraltar?” asked Pan-Chao.
At this Sir Francis Trevellyan raised his ears.
“Yes, Gibraltar?” said the major.
“Go under it!” said I. “A tunnel fifteen kilometres long is a mere nothing! There will be no English Parliament to oppose it as there is to oppose that between Dover and Calais! It will all be done some day, all—and that will justify the vein:
“Omnia jam fieri quae posse negabam.”
My sample of Latin erudition was only understood by Major Noltitz, and I heard Caterna say to his wife:
“That is Volapük.”
“There is no doubt,” said Pan-Chao, “that the Emperor of China has been well advised in giving his hand to the Russians instead of the English. Instead of building strategic railways in Manchouria, which would never have had the approbation of the czar, the Son of Heaven has preferred to continue the Transcaspian across China and Chinese Turkestan.”
“And he has done wisely,” said the major. “With the English it is only the trade of India that goes to Europe, with the Russians it is that of the whole Asiatic continent.”
I look at Sir Francis Trevellyan. The color heightens on his cheeks, but he makes no movement. I ask if these attacks in a language he understands perfectly will not oblige him to speak out. And yet I should have been very much embarrassed if I had had to bet on or against it.
Major Noltitz then resumed the conversation by pointing out the incontestable advantages of the Transasiatic with regard to the trade between Grand Asia and Europe in the security and rapidity of its communications. The old hatreds will gradually disappear under European influence, and in that respect alone Russia deserves the approbation of every civilized nation. Is there not a justification for those fine words of Skobeleff after the capture of Gheok Tepe, when the conquered feared reprisals from the victors: “In Central Asian politics we know no outcasts”?
“And in that policy,” said the major, “lies our superiority over England.”
“No one can be superior to the English.”
Such was the phrase I expected from Sir Francis Trevellyan—the phrase I understand English gentlemen always use when traveling about the world. But he said nothing. But when I rose to propose a toast to the Emperor of Russia and the Russians, and the Emperor of China and the Chinese, Sir Francis Trevellyan abruptly left the table. Assuredly I was not to have the pleasure of hearing his voice today.
I need not say that during all this talk the Baron Weissschnitzerdörfer was fully occupied in clearing dish after dish, to the extreme amazement of Doctor Tio-King. Here was a German who had never read the precepts of Cornaro, or, if he had read them, transgressed them in the most outrageous fashion.
For the same reason, I suppose, neither Faruskiar nor Ghangir took part in it, for they only exchanged a few words in Chinese.
But I noted rather a strange circumstance which did not escape the major.
We were talking about the safety of the Grand Transasiatic across Central Asia, and Pan-Chao had said that the road was not so safe as it might be beyond the Turkestan frontier, as, in fact, Major Noltitz had told me. I was then led to ask if he had ever heard of the famous Ki Tsang before his departure from Europe.
“Often,” he said, “for Ki Tsang was then in the Yunnan provinces. I hope we shall not meet him on our road.”
My pronunciation of the name of the famous bandit was evidently incorrect, for I hardly understood Pan-Chao when he repeated it with the accent of his native tongue.
But one thing I can say, and that is that when he uttered the name of Ki Tsang, Faruskiar knitted his brows and his eyes flashed. Then, with a look at his companion, he resumed his habitual indifference to all that was being said around him.
Assuredly I shall have some difficulty in making the acquaintance of this man. These Mongols are as close as a safe, and when you have not the word it is difficult to open them.
The train is running at high speed. In the ordinary service, when it stops at the eleven stations between Bokhara and Samarkand, it takes a whole day over the distance. This time it took but three hours to cover the two hundred kilometres which separate the two towns, and at two o’clock in the afternoon it entered the illustrious city of Tamerlane.
XII
Samarkand is