came by this Transasiatic to save nine days in my trip round the world!”

In these phrases, in German, hurled at Popof, I recognized the voice of the irascible baron. But this time he should have addressed his reproaches not to the engineers of the company, but to others.

We spoke to Popof, while Major Noltitz continued to watch Faruskiar and the Mongols.

“The baron is mistaken,” said Popof, “the railway is completed, and if a hundred yards of rails have been lifted here, it has been with some criminal intention.”

“To stop the train!” I exclaim.

“And steal the treasure they are sending to Peking!” says Caterna.

“There is no doubt about that,” says Popof. “Be ready to repulse an attack.”

“Is it Ki-Tsang and his gang that we have to do with?” I asked.

Ki-Tsang! The name spread among the passengers and caused inexpressible terror.

The major said to me in a low voice: “Why Ki-Tsang? Why not my lord Faruskiar?”

“He⁠—the manager of the Transasiatic?”

“If it is true that the company had to take several of these robber chiefs into its confidence to assure the safety of the trains⁠—”

“I will never believe that, major.”

“As you please, Monsieur Bombarnac. But assuredly Faruskiar knew that this pretended mortuary van contained millions.”

“Come, major, this is no time for joking.”

No, it was the time for defending, and defending one’s self courageously.

The Chinese officer has placed his men around the treasure van. They are twenty in number, and the rest of the passengers, not counting the women, amount to thirty. Popof distributes the weapons which are carried in case of attack. Major Noltitz, Caterna, Pan-Chao, Ephrinell, driver and stoker, passengers, Asiatic and European, all resolve to fight for the common safety.

On the right of the line, about a hundred yards away, stretches a deep, gloomy thicket, a sort of jungle, in which doubtless are hidden the robbers, awaiting the signal to pounce upon us.

Suddenly there is a burst of shouting, the thicket has given passage to the gang in ambush⁠—some sixty Mongols, nomads of the Gobi. If these rascals beat us, the train will be pillaged, the treasure of the Son of Heaven will be stolen, and, what concerns us more intimately, the passengers will be massacred without mercy.

And Faruskiar, whom Major Noltitz so unjustly suspected? I look at him. His face is no longer the same; his fine features have become pale, his height has increased, there is lightning in his eyes.

Well! If I was mistaken about the mandarin Yen Lou, at least I had not mistaken the general manager of the Transasiatic for the famous bandit of Yunnan.

However, as soon as the Mongols appeared, Popof hurried Madame Caterna, Miss Horatia Bluett, and the other women into the cars. We took every means for putting them in safety.

My only weapon was a six-shot revolver, and I knew how to use it.

Ah! I wanted incidents and accidents, and impressions of the journey! Well, the chronicler will not fail to chronicle, on condition that he emerges safe and sound from the fray, for the honor of reporting in general and the glory of the Twentieth Century in particular.

But is it not possible to spread trouble among the assailants, by beginning with blowing out Ki-Tsang’s brains, if Ki-Tsang is the author of this ambuscade? That would bring matters to a crisis.

The bandits fire a volley, and begin brandishing their arms and shouting. Faruskiar, pistol in one hand, kandijar in the other, has rushed onto them, his eyes gleaming, his lips covered with a slight foam. Ghangir is at his side, followed by four Mongols whom he is exciting by word and gesture.

Major Noltitz and I throw ourselves into the midst of our assailants. Caterna is in front of us, his mouth open, his white teeth ready to bite, his eyes blinking, his revolver flourishing about. The actor has given place to the old sailor who has reappeared for the occasion.

“These beggars want to board us!” said he. “Forward, forward, for the honor of the flag! To port, there, fire! To starboard, there, fire! All together, fire!”

And it was with no property daggers he was armed, nor dummy pistols loaded with Edouard Philippe’s inoffensive powder. No! A revolver in each hand, he was bounding along, firing, as he said, right and left and everywhere.

Pan-Chao also exposed himself bravely, a smile on his lips, gallantly leading on the other Chinese passengers. Popof and the railwaymen did their duty bravely. Sir Francis Trevellyan, of Trevellyan Hall, took matters very coolly, but Ephrinell abandoned himself to true Yankee fury, being no less irritated at the interruption to his marriage as to the danger run by his forty-two packages of artificial teeth.

And in short, the band of robbers met with a much more serious resistance than they expected.

And Baron Weissschnitzerdörfer? Well, he is one of the most furious of us all. He sweats blood and water, his fury carries him away at the risk of his being massacred. Many times we have to rescue him. These rails lifted, this train stopped, this attack in the open Gobi desert, the delays that it will all occasion, the mailboat lost at Tien Tsin, the voyage round the world spoiled, his plan come to grief before he had half accomplished it! What a shock to his German self-esteem!

Faruskiar, my hero⁠—I cannot call him anything else⁠—displays extraordinary intrepidity, bearing himself the boldest in the struggle, and when he had exhausted his revolver, using his kandijar like a man who had often faced death and never feared it.

Already there were a few wounded on both sides, perhaps a few dead among the passengers who lay on the line. I have had my shoulder grazed by a bullet, a simple scratch I have hardly noticed. The Reverend Nathaniel Morse does not think that his sacred character compels him to cross his arms, and, from the way he works, one would not imagine that it was the first time he has handled firearms. Caterna has his hat shot through, and it

Вы читаете The Special Correspondent
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату