left the Caspian, deserts have succeeded deserts, except when crossing the Pamir. From here to Peking picturesque sites, mountain horizons, and deep valleys will not be wanting along the Grand Transasiatic.

We shall enter China, the real China, that of folding screens and porcelain, in the territory of the vast province of Kin-Sou. In three days we shall be at the end of our journey, and it is not I, a mere special correspondent, vowed to perpetual movement, who will complain of its length. Good for Kinko, shut up in his box, and for pretty Zinca Klork, devoured by anxiety in her house in the Avenue Cha-Coua!

We halt two hours at Sou-Tcheou. The first thing I do is to run to the telegraph office. The complaisant Pan-Chao offers to be my interpreter. The clerk tells us that the posts are all up again, and that messages can be sent through to Europe.

At once I favor the Twentieth Century with the following telegram:

“Sou-Tcheou, 25th May, 2:25 p.m.

“Train attacked between Tchertchen and Tcharkalyk by the gang of the celebrated Ki-Tsang; travelers repulsed the attack and saved the Chinese treasure; dead and wounded on both sides; chief killed by the heroic Mongol grandee Faruskiar, general manager of the company, whose name should be the object of universal admiration.”

If this telegram does not gratify the editor of my newspaper, well⁠—

Two hours to visit Sou-Tcheou, that is not much.

In Turkestan we have seen two towns side by side, an ancient one and a modern one. Here, in China, as Pan-Chao points out, we have two and even three or four, as at Peking, enclosed one within the other.

Here Tai-Tchen is the outer town, and Le-Tchen the inner one. It strikes us at first glance that both look desolate. Everywhere are traces of fire, here and there pagodas or houses half destroyed, a mass of ruins, not the work of time, but the work of war. This shows that Sou-Tcheou, taken by the Mussulmans and retaken by the Chinese, has undergone the horrors of those barbarous contests which end in the destruction of buildings and the massacre of their inhabitants of every age and sex.

It is true that population rapidly increases in the Celestial Empire; more rapidly than monuments are raised from their ruins. And so Sou-Tcheou has become populous again within its double wall as in the suburbs around. Trade is flourishing, and as we walked through the principal streets we noticed the well-stocked shops, to say nothing of the perambulating pedlars.

Here, for the first time, the Caternas saw pass along between the inhabitants, who stood at attention more from fear than respect, a mandarin on horseback, preceded by a servant carrying a fringed parasol, the mark of his master’s dignity.

But there is one curiosity for which Sou-Tcheou is worth a visit. It is there that the Great Wall of China ends.

After descending to the southeast toward Lan-Tcheou, the wall runs to the northeast, covering the provinces of Kian-Sou, Chan-si, and Petchili to the north of Peking. Here it is little more than an embankment with a tower here and there, mostly in ruins. I should have failed in my duty as a chronicler if I had not noticed this gigantic work at its beginning, for it far surpasses the works of our modern fortifications.

“Is it of any real use, this wall of China?” asked Major Noltitz.

“To the Chinese, I do not know,” said I; “but certainly it is to our political orators for purposes of comparison, when discussing treaties of commerce. Without it, what would become of the eloquence of our legislators?”

XXIII

I have not seen Kinko for two days, and the last was only to exchange a few words with him to relieve his anxiety.

Tonight I will try and visit him. I have taken care to lay in a few provisions at Sou-Tcheou.

We started at three o’clock. We have got a more powerful engine on. Across this undulating country the gradients are occasionally rather steep. Seven hundred kilometres separate us from the important city of Lan-Tcheou, where we ought to arrive tomorrow morning, running thirty miles an hour.

I remarked to Pan-Chao that this average was not a high one.

“What would you have?” he replied, crunching the watermelon seeds. “You will not change, and nothing will change the temperament of the Celestials. As they are conservatives in all things, so will they be conservative in this matter of speed, no matter how the engine may be improved. And, besides, Monsieur Bombarnac, that there are railways at all in the Middle Kingdom is a wonder to me.”

“I agree with you, but where you have a railway you might as well get all the advantage out of it that you can.”

“Bah!” said Pan-Chao carelessly.

“Speed,” said I, “is a gain of time⁠—and to gain time⁠—”

“Time does not exist in China, Monsieur Bombarnac, and it cannot exist for a population of four hundred millions. There would not be enough for everybody. And so we do not count by days and hours, but always by moons and watches.”

“Which is more poetical than practical,” I remark.

“Practical, Mr. Reporter? You Westerners are never without that word in your mouth. To be practical is to be the slave of time, work, money, business, the world, everybody else, and one’s self included. I confess that during my stay in Europe⁠—you can ask Doctor Tio-King⁠—I have not been very practical, and now I return to Asia I shall be less so. I shall let myself live, that is all, as the cloud floats in the breeze, the straw on the stream, as the thought is borne away by the imagination.”

“I see,” said I, “we must take China as it is.”

“And as it will probably always be, Monsieur Bombarnac. Ah! if you knew how easy the life is⁠—an adorable dolce far niente between folding screens in the quietude of the yamens. The cares of business trouble us little; the cares of politics trouble us less. Think! Since Fou Hi, the

Вы читаете The Special Correspondent
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату