Топлина обля тялото й, когато пръстите му погалиха тъмните косъмчета между бедрата й. Дъхът на Теди секна.
— Такава невинност, чакаща да бъде опозната — промърмори той. — Ти беше великолепна през онази нощ, скъпа. Истинска лъвица. Докара ме до самия връх на въздържанието ми. А колкото до тревогата ти да не би да си издала тайната си, единственото, което се проронваше от устните ти бяха молби за още.
— Още? прошепна тя и с премрежен поглед облиза устните си. — Налага се да махнеш веригата ми, за да ми демонстрираш.
— Ще те набия, ако побегнеш от мен — промърмори той, измъкна ключ от джоба си, пъхна го в катинара и я освободи.
— Дай ми основателна причина да остана и няма да побягна — прошепна тя, прокарвайки длани по гърдите му, корема й по-надолу, в опряната в бедрото му набъбнала мъжественост. — О, Майлс, какво е това?
С плавно движение той се обърна и я притисна с цялата си тежест върху леглото.
— Сега имаш ли основателна причина? — попита той дрезгаво. Откъсна се от нея само колкото набързо да изхлузи панталоните и ботушите си. Ръката й ласкаво се плъзна по твърдата и напрегната мъжественост. — Е, имаш ли, съпруго?
— Да — прошепна тя и се надигна да го посрещне.
Беше намерила всички причини, които някога щяха да й бъдат необходими.
Теди сепнато се събуди и се надигна от койката. Уинчестър бе изчезнал, а чаршафите до нея бяха хладни под допира на пръстите й. През малкия люк нахлуваше сивата дрезгавина на новия ден. Точно над главата й някой извика. В следващия миг корабът се разклати от тътена на оръдейни изстрели.
Скочи от леглото и се спусна към дрехите и сабята си, но се строполи на колене, тъй като нещо силно я дръпна за глезена.
Взря се във веригата на крака си, точно когато нов залп разтърси кораба.
Глава 21
Под надвисналите в небето сиви облаци Майлс насочи далекогледа към северния хоризонт.
— Всички платна да се вдигнат, Уотс.
— Слушам, капитане — отвърна Уотс. — Ще отплаваме ли?
Майлс прибра далекогледа.
— Не веднага. Мъглата още се вдига. Фаръл трябва да е някъде наблизо. Усещам го. — Погледна през рамо към
— Да, капитане. Винаги ще плаваме по-бързо от него, а и ми е жал да видя залива, осеян с бурета.
Майлс се замисли. Да се раздели с по-голямата част от добития в Мирамер тютюн, за да спаси живота на екипажа и на съпругата си? Нямаше да е кой знае каква жертва.
— Още няма да го изхвърляме. Ще увлечем Кокбърн в преследване. Да се надяваме, че разстоянието помежду ни ще бъде достатъчно голямо, за да останем извън обсега на оръдията му.
В този момент по палубата на
— Деймиън при нашите оръдия ли е?
— Да, капитане. Там ли да остане?
— Задължително. Няма по-добър артилерист от него на борда. От този момък ще излезе славен капитан на кораб.
В следващия миг
— Не намалявайте скоростта — промърмори Майлс, загледан в преследващия ги английски военен съд. — Трябва да уцелим такелажа му, за да смъкнат част от платната.
— Кораби! — долетя викът на моряк над главите им. — На около осемстотин метра от нас.
— Какви? — попита Уотс.
— Фрегати. Три. С американското знаме.
— Кокбърн ще ги види.
— Да, но едва ли ще се отдалечи. Жаден е за битка.
— Да се надяваме, че Фаръл ще пристигне навреме.
Чу се нов оръдеен изстрел. Експлозията така разтърси
Веднага усети как скоростта им намалява и през облаците дим видя бързото приближаване на
— По дяволите, трябваше да изхвърлим тютюна. Уотс, обърни
— Сигурен ли сте, капитане? Все още има начин да им се изплъзнем.
Майлс погледна рязко Уотс. Последният път, когато му зададоха същия въпрос, се намираше в залива на Триполи. Тогава гръмна складът с муниции и уби всички освен него. Ако не е преценил правилно скоростта на Фаръл или се е излъгал в ожесточения стремеж на Кокбърн към бърза кървава битка, отново ще отведе екипажа си на сигурна смърт. Да, наистина разполагаха с още възможности да се измъкнат.
Застина. Не вината или кошмарните спомени го бяха накарали да се оттегли в Мирамер, а желанието да се скрие. Да се крие в продължение на осем пъклени години. Само там можеше да се оттегли, за да не взема решения, от които да зависи живота на други хора. Значи се страхува. Дори представата, че е господар на плантацията, трябваше да улегне в съзнанието му, за да поеме всичките си отговорности, свързани с положението си. Дори собствената му съпруга не бе посмяла да му довери тайната си.
Но пък робите разчитаха на него. Екипажът му вярваше. Ако грешеше в преценката си за жаждата на Кокбърн за битка, то, о, Господи…
— Капитане?
Ако грешеше…
Трябваше да се отправи към Нова Скотия, докато имаше тази възможност.
Преглътна. Никой Уинчестър не се бе съмнявал в инстинктите си, по дяволите, независимо какви грешки е допускал в миналото.
— Капитане…
— Обърни кораба. Преди да са ни направили на трески — заповяда Майлс. Нов снаряд се стовари на палубата. — И всички да излязат. Загасете този пожар, по дяволите.
— По дяволите, Фаръл, побързай — промърмори Майлс и пробивайки си път през отломъците, се отправи към каютата. Към Теди.
Остави я на зазоряване, топла и спокойно спяща койката му. Успя да го стори само защото съзнаваше, че никога повече няма да се раздели с нея. Зарадва се, че се вслуша в инстинкта си и я прикова. Иначе в момента щеше да се оглежда по палубите, за да я зърне.
Но сега трябваше да я освободи, да я въоръжи и да я защити. Ако се наложи, дори да пожертва живота си, както са постъпвали предците му.
Около него ехтяха изстрели и звънтяха саби. Вратата се отвори със замах под юмручния му удар. Тя скочи от леглото със зачервени очи и придърпа чаршафа към гърдите си.