— Отче, тази жена не е способна да намери изхода от стая с една врата, Ако се опита да се върне в Англия, със сигурност ще се изгуби. Тя не притежава никакво чувство за ориентации.
— Да — съгласи се свещеникът и очите му светнаха. — Тя е неспокойна като ясно синьо небе.
— Ти си противоречиш, отче — намеси се Гейвин. — Ясното синьо небе не е неспокойно.
— За един слепец е! — Отец Мърдок се втренчи настоятелно в Алек. — Ако твоята съпруга е толкова посредствена, аз с радост ще се погрижа за анулиране на брака ви.
— Няма да го направиш! — Алек сам се изненада от твърдостта, с която произнесе последните думи. Отец Мърдок нарочно бе подхвърлил колко лесно би се уредило едно анулиране и Алек с последен глупак се хвана в капана му. Енергичният му отказ бе доказателство колко много държи на съпругата си.
— Уморих се от тези приказки за жени. Гейвин? Ще се погрижиш ли жена ми да не започне друга война, докато аз се занимавам с по-важни дела?
— Тя ме попита за Хелън.
Думите на свещеника сякаш увиснаха между тях.
Алек бавно се обърна към отец Мърдок.
— И? — Гласът му бе лишен от всякакви емоции. Знаеше ли, че са й казали, че ти си убил Хелън?
Алек поклати глава.
— Тя попита ли те дали е истина? — обади се Гейвин след като разбра, че Кинкейд няма да каже нищо.
— Не, не ме е питала дали е истина. Всъщност ти ми каза, че никога не е вярвала на този слух. Ала не смята, че Хелън се е самоубила. Убедена е, че е било нещастен случаи.
— Да — кимна Алек, — тя не би повярвала на слухове. — Гласът му бе изпълнен с гордост. — Джейми е наистина нежна и мила жена.
— Така е — съгласи се Гейвин.
— Разбира се, тя може да бъде много упорита — призна отец Мърдок. — Не ме оставя на мира с молбите ей да й възложа някаква работа. Иска да стане част от това семейство, Алек. Тя те обича, синко. Отнасяй се с внимание и нежност към нея.
Алек не бе толкова сигурен, че Джейми го обича, но въпреки това думите на свещеника го зарадваха.
— Сигурен съм, че ще я похвалиш за усилията, които хвърли при преустройството на кухнята — продължи отчето. Какво мислиш за новото допълнение? Става много хубаво, а и мъжете вече спряха да мърморят.
— За какво говориш? — не разбра Алек.
Мърдок стрелна Гейвин с поглед.
— Говоря за кухнята, Алек. Сигурно не си забравил, че си дал разрешение на Джейми да я премести.
— Какво? — изрева Кинкейд. Свещеникът уплашено отстъпи.
— Тя каза, че си й дал разрешение да пренареди кухнята, Алек. Това сладко нежно момиче не би излъгало. Да не би да си забравил…
Алек не го изчака да довърши защитната си реч и гневно закрачи към замъка.
— Гейвин, струва ми се, че той е доста изненадан.
— Изненадан? Да! По-добре стой близо до Джейми, докато гневът му премине. Сигурно вече е видял огромната дупка в задната…
Яростният вик на Алек изпълни двора.
— Видял я е — прошепна отец Мърдок. — О, дано Господ ни помогне! Джейми идва.
Свещеникът вдигна краищата на расото си и хукна към господарката си.
— Почакай, детето ми!
Джейми чу уплашения му вик. Обърна се и разтревожено го погледна:
— Отче, не бива да тичате. Кашлицата ви още не е съвсем излекувана.
Свещеникът задъхано изкачи стълбите и сграбчи ръката й.
— Алек видя дупката и задната стена!
Тя мило му се усмихна.
— Няма начин да не я забележи, отче.
Беше съвсем ясно, че бедното дете не разбираше каква опасност е надвиснала над него.
— По-добре ела с мен в параклиса, докато Алек чуе обясненията на войниците си. След час-два що се успокои… Тогава ще можеш…
— Имайте повече вяра в своя леърд, отче — възмутено го прекъсна младата жена. — След като всичко бъде завършено, Алек сам ще се убеди в правилността на промените. Сигурна съм. Освен това той никога няма да ми се разкрещи. Обещал ми е. Моли ви, не се тревожете. Сега ще отида и ще му обясня всичко. Изобщо не ме е страх.
— Тъкмо това ме безпокои най-много тъжно рече възрастният мъж. — Знаеше, че Алек не би я докоснал. Ала можеше да нарани неясните й чувства с виковете си.
Отец Мърдок се прекръсти набързо, след като Джейми го погали успокоително по ръката, и влезе вътре. Коленете му трепереха.
Джейми с уверена стъпка прекрачи прага на голямата зала, ала рязко спря, когато видя какво става. Алек седеше начело на масата, а един войник му докладваше.
Съпругът й не изглеждаше особено разстроен. Бе подпрял чело на едната си ръка и имаше по-скоро уморен, отколкото гневен вид.
Обаче всички войници се бяха строили в една редица, очевидно изчаквайки реда си, за да се оплачат от нея. Джейми им хвърли възмутен поглед, за да им покаже какво мисли за тяхната лоялност, и пристъпи към съпруга ги.
Когато той най-сетне вдигна глава, Джейми замръзна. Алек беше бесен! Челюстите му бяха стиснати, а два мускула на едната му буза потрепваха. Очите му мятаха гневни мълнии. Вятърът допълнително усилваш гнева му. Свистенето, което нахлуваше през дупката задната стена, му напомняше какво бе извършила пощурялата му съпруга. Той се втренчи в нея.
— Бих искала да обясня — започна Джейми.
— Веднага напусни, жено!
Не повиши глас, но грубата му команда я нарани и по-малко.
— Алек, ти ми обеща, че никога няма да изгуби търпение с мен — напомни му тя. Внезапно се почувства ужасно изплашена.
В този миг той се разкрещя.
— Махай се оттук, преди… Веднага, жено!
Джейми кимна. Спусна се към камината, измъкна една монета от кутията и излезе с гордо вдигната глава. Опитваше да запази достойнството си, въпреки унизителните обстоятелства.
Едит и Ани стояха наблизо. И двете се отдръпнаха когато тя мина покрай тях.
Джейми не се разплака, докато не стигна конюшните. Нареди на Доналд да доведе Уайлдфайър. Конярят не й възрази, помогна й да се качи и попита дали да приготви и жребеца на Алек. Тя поклати глава и се насочи към портите. Отец Мърдок я чакаше в двора. Джейми се наведе и му подаде монетата.
— Той ме излъга. Това е за спасението на душата му.
Мърдок хвана стремето на коня.
— Къде отиваш, момичето ми? — попита той, като се преструваше, че не забелязва сълзите й. — Тревожа се за теб.
— Махам се.
— Махаш се?
— Това е заповед, отче, а аз винаги съм била послушна. Накъде е Англия?
Свещеникът бе твърде слисан, за да я упъти. Джейми предположи, че трябва да се спусне надолу по хълма.
— Благодаря, че бяхте толкова мил с мен, отче.
И тя отлетя, оставяйки нещастния отец с увиснала челюст.
Джейми знаеше, че щом се окопити, отец Мърдок веднага ще изтърчи, за да съобщи на Алек за